"استنتاجات اللجنة التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • Executive Committee conclusions
        
    • conclusions of the Executive Committee
        
    • ExCom conclusions
        
    • the Executive Committee's conclusions
        
    • Executive Committee conclusion
        
    • the Executive Committee's conclusion
        
    • conclusions AND DECISIONS OF THE EXECUTIVE COMMITTEE
        
    42. The Rapporteur briefed the Committee on the results of the Executive Committee conclusions process. UN ٤٢- أطلع المقرر اللجنة على نتائج عملية استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    Oral update on informal consultations regarding Executive Committee conclusions 20-21 6 UN دال - تحديث شفهي عن المشاورات غير الرسمية بشأن استنتاجات اللجنة التنفيذية 20-21 7
    D. Oral update on informal consultations regarding Executive Committee conclusions UN دال- تحديث شفهي عن المشاورات غير الرسمية بشأن استنتاجات اللجنة التنفيذية
    He noted with satisfaction that some of the measures proposed by Canada in that connection had been incorporated in the conclusions of the Executive Committee. UN ولاحظ بارتياح أن بعض التدابير التي اقترحتها كندا في هذا الصدد قد أدرجت في استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    At the same time, some delegations welcomed the idea of having discussions and an evaluation on the process leading to ExCom conclusions. UN وفي الوقت نفسه، رحبت عدة وفود بفكرة إجراء مناقشات وتقييم لعملية استخلاص استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    She drew attention to the Executive Committee's conclusions relating to statelessness, adopted in 2006, and the importance of putting them into effect. UN واسترعت الاهتمام إلى استنتاجات اللجنة التنفيذية فيما يتعلق بانعدام الجنسية والتي اعتمدت في سنة 2006، وإلى أهمية وضعها موضع التنفيذ.
    Several member delegations expressed appreciation for the review of the Executive Committee conclusions process and the work being done on the General Conclusion, as well as the elaboration of a multiyear work plan to reflect the outcome of these reform efforts. UN وأعرب العديد من الوفود الأعضاء عن تقديره لعملية استعراض استنتاجات اللجنة التنفيذية والعمل الجاري القيام به بشأن الاستنتاج العام، فضلاً عن وضع خطة عمل متعددة السنوات تعكس حصيلة جهود الإصلاح هذه.
    B. Decision on the nature, value and use of Executive Committee conclusions on international protection UN باء - مقرر بشأن طبيعة وقيمة واستخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية
    Decision on the nature, value and use of Executive Committee conclusions on international protection UN بـــاء - مقرر بشأن طبيعة وقيمة واستخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية
    B. Decision on the nature, value and use of Executive Committee conclusions on international protection UN باء - مقرر بشأن طبيعة وقيمة واستخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية
    Subsequent General Assembly and Economic and Social Council (ECOSOC) resolutions, as well as Executive Committee conclusions and decisions, have called on the Office, in the context of its basic mandate, to assist other groups of persons regarded as falling within the concern of the High Commissioner. UN وفي قرارات لاحقة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالإضافة إلى استنتاجات اللجنة التنفيذية للمفوضية ومقرراتها، طُلب إلى المفوضية أن تقوم، في إطار ولايتها الأساسية، بتقديم المساعدة إلى فئات أخرى من الأشخاص تعتبر مندرجة ضمن اختصاص المفوض السامي.
    At the most formal level, UNHCR works in partnership with States to clarify and develop the normative and procedural framework for refugee protection, through the process of drafting Executive Committee conclusions, international instruments and national legislation. UN وعلى المستوى الرسمي للغاية، تعمل المفوضية بالشراكة مع الدول على توضيح حماية اللاجئين ووضع الإطار المعياري والإجرائي لها من خلال عملية صياغة استنتاجات اللجنة التنفيذية والصكوك الدولية والتشريعات الوطنية.
    Where asylum-seekers were detained in a manner inconsistent with UNHCR Executive Committee conclusions, UNHCR sought to monitor detention facilities, secure access to legal advice for those detained and promote alternatives to detention. UN وفي الحالات التي كان ملتمسو اللجوء يحتجزون فيها على نحو لا يتماشى مع استنتاجات اللجنة التنفيذية التابعة للمفوضية، كانت المفوضية تسعى إلى مراقبة مرافق الاحتجاز، وكفالة سبل حصول المحتجزين على المشورة القانونية، وتعمل على إيجاد بدائل للاحتجاز.
    20. The Rapporteur made a presentation on the progress that had been made during informal consultations on the negotiation of Executive Committee conclusions, specifically in relation to the draft modalities paper that had been circulated to Member States. UN 20- قدمت المقررة عرضاً عن التقدم الذي أحرزته المشاورات غير الرسمية بشأن التفاوض حول استنتاجات اللجنة التنفيذية وبشكل محدد فيما يتعلق بورقة مشروع الطرائق المتبعة والتي عُممت على الدول الأعضاء.
    These complementary mechanisms for protection are based on the fundamental universal principles enshrined in the Convention, and developed in conclusions of the Executive Committee and through State practice. UN وهذه الآليات التكميلية للحماية تقوم على أساس المبادئ العالمية الرئيسية المجسدة في الاتفاقية والمفصلة في استنتاجات اللجنة التنفيذية ومن خلال ممارسة الدول.
    III. DECISIONS. DECISIONS AND conclusions of the Executive Committee UN ثالثاً - استنتاجات اللجنة التنفيذية ومقرراتها
    Recalling the Programme of Action adopted in May 1996 by the Regional Conference to address the problems of refugees, displaced persons, other forms of involuntary displacement and returnees in the countries of the Commonwealth of Independent States and relevant neighboring countries and the conclusions of the Executive Committee at its forty-seventh and forty-eighth sessions; UN إذ تشير إلى برنامج العمل الذي اعتمده في أيار/مايو ٦٩٩١ المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين، والمشردين، واﻷشكال اﻷخرى للتشرد اللاإرادي، والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والبلدان المجاورة ذات الصلة، وإلى استنتاجات اللجنة التنفيذية في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين.
    At the same time, some delegations welcomed the idea of having discussions and an evaluation on the process leading to ExCom conclusions. UN وفي الوقت نفسه، رحبت عدة وفود بفكرة إجراء مناقشات وتقييم لعملية استخلاص استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    The static nature of this figure over the years, and the non-registration of this population, represented an atypical situation in UNHCR and violated resolutions of the General Assembly as well as ExCom conclusions. UN والطبيعة الساكنة لهذا الرقم على مر السنين وعدم تسجيل هؤلاء السكان يمثلان حالة شاذة في المفوضية وانتهاكاً لقرارات الجمعية العامة فضلاً عن استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    While her Government was committed to ensuring that the Executive Committee's conclusions addressed gaps in the international protection regime, it believed that UNHCR should ensure that age, gender and diversity were mainstreamed into its protection activities and that conclusions focused on broad protection issues. UN ومع أن حكومتها مرتبطة بكفالة معالجة استنتاجات اللجنة التنفيذية للثغرات في نظام الحماية الدولي فإنها تعتقد أن المفوضية ينبغي أن تكفل تعميم منظور السن والنوع والتنوّع في صلب أنشطة الحماية وأن تركّز الاستنتاجات على قضايا الحماية العريضة.
    (b) International standards of protection are more fully met for all persons of concern to UNHCR, taking into account age, gender and personal background and, in particular, implementation of and compliance with the Executive Committee's conclusions on women and girls at risk and on children at risk UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية على نحو أكمل بالنسبة لجميع الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، مع مراعاة سنهم وجنسهم وخلفياتهم الشخصية، ولا سيما تنفيذ استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن النساء والفتيات والأطفال المعرضين للخطر، والامتثال لها
    The topic of protracted refugee situations was widely supported as a theme for an Executive Committee conclusion. UN كما وجد موضوع حالات اللاجئين التي طال أمدها دعماً كبيراً بوصفه موضوعاً لأحد استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    (c) (i) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees, supporting local integration in the spirit and context of the Executive Committee's conclusion on local integration and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN (ج) ' 1` زيادة عدد الجهات الفاعلة المشاركة في الأنشطة الرامية إلى تشجيع العائدين على الاعتماد على الذات ومساعدتهم على الاندماج في المجتمعات المحلية وفقا لما جاء نصا وموضوعا في استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الاندماج في المجتمعات المحلية وتقديم الدعم إلى البلدان المضيفة والبلدان الأصلية من أجل تعزيز الحلول الدائمة
    III. conclusions AND DECISIONS OF THE EXECUTIVE COMMITTEE 14-20 UN ثالثاً - استنتاجات اللجنة التنفيذية ومقرراتها 14-20 5

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more