"استهلاك الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • energy consumption
        
    • power consumption
        
    • consumption of energy
        
    • energy use
        
    • energy conservation
        
    • energy saving
        
    • energy-saving
        
    • energy-efficient
        
    • energy intensity
        
    • and energy
        
    • use of energy
        
    • energy efficient
        
    • energy savings
        
    • the energy
        
    • Save Energy
        
    The resulting increase in household energy consumption has been only partially offset by substantial improvements in energy efficiency. UN وقد قوبلت الزيادة الناشئة في استهلاك الطاقة المنزلية، بصورة جزئية فقط، بتحسينات كبيرة في كفاءة الطاقة.
    energy consumption had increased by 40 per cent and the world still relied too heavily on fossil fuels. UN وزاد استهلاك الطاقة بنسبة 40 في المائة وما زال العالم يعتمد اعتمادا شديدا على الوقود الأحفوري.
    In some European countries, biomass accounts for 10 per cent to 15 per cent of primary energy consumption. UN وفي بعض البلدان اﻷوروبية تمثل الكتلة الاحيائية ٥ الى ١٥ في المائة من استهلاك الطاقة اﻷولية.
    In some European countries, biomass accounts for 10 per cent to 15 per cent of primary energy consumption. UN وفي بعض البلدان اﻷوروبية تمثل الكتلة الاحيائية ٥ الى ١٥ في المائة من استهلاك الطاقة اﻷولية.
    Direct energy consumption in agriculture, although small, will also grow in developing countries and remain nearly constant in the industrialized countries. UN كما سيزداد في البلدان النامية استهلاك الطاقة المباشر في الزراعة، رغم ضآلته، في حين سيظل ثابتا في البلدان الصناعية.
    There is, however, considerable variation in the growth rates of energy consumption over time between different world regions. UN ولكن ظهر مع مضي الزمن فرق كبير بين مختلف مناطق العالم في معدلات نمو استهلاك الطاقة.
    It noted that different lifestyles result in different levels of energy consumption. UN ولاحظت أن أساليب الحياة المختلفة تسبب مستويات مختلفة من استهلاك الطاقة.
    Bulgaria's Environmental Strategy is aimed at minimizing energy consumption and flows of pollutants and wastes. UN وتهدف الاستراتيجية البيئية لبلغاريا إلى تخفيض استهلاك الطاقة وتدفقات الملوثات والنفايات إلى أقل حد ممكن.
    It asserts that such fuel oil was stored in the tanks for use in emergency or peak periods of energy consumption. UN وتؤكد أن زيت الوقود هذا كان مخزناً في صهاريج لاستخدامه في حالات الطوارئ أو فترات الذروة في استهلاك الطاقة.
    The situation demands strategies for improved efficiency in energy consumption and investment in locally produced alternative energy sources. UN وتتطلب هذه الظروف استراتيجيات لتحسين الكفاءة في استهلاك الطاقة والاستثمار في مصادر الطاقة البديلة المنتجة محليا.
    That will also contribute to reduced energy consumption and enhanced sustainability; UN وسوف يسهم ذلك أيضا في تخفيض استهلاك الطاقة وتعزيز الاستدامة؛
    The competitiveness of our economy should be based on efficient technologies, which ensure a reduction in energy consumption. UN وينبغي أن ترتكز القدرة التنافسية لاقتصادنا على تكنولوجيات متسمة بالكفاءة، تضمن تخفيض استهلاك الطاقة.
    Note: Data for total primary energy and final energy consumption are for 2009. UN ملاحظة: البيانات المقدمة عن إجمالي استهلاك الطاقة الأولية والطاقة النهائية تخص عام 2009.
    The lighting energy consumption will be reduced by approximately 25 per cent. UN وسيتم خفض استهلاك الطاقة المطلوبة للإضاءة بحوالي 25 في المائة.
    :: Implementation of a server-consolidation strategy to increase space utilization efficiency and to reduce energy consumption in the mission data centres UN :: تنفيذ استراتيجية توحيد الخواديم بغية زيادة كفاءة استخدام الحيز المكاني وخفض استهلاك الطاقة في مراكز بيانات البعثة
    Proportion of the population below the minimum level of dietary energy consumption UN نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى من استهلاك الطاقة الغذائية
    The region's energy consumption per capita is approximately 30 per cent less than the global average. UN ويقل نصيب الفرد من استهلاك الطاقة في المنطقة بقرابة 30 في المائة عن المتوسط العالمي.
    Another matter for possible action that is beginning to receive the attention of policymakers is standby power consumption. UN وهناك مسألة أخرى يمكن اتخاذ إجراءات بشأنها، وأصبحت تستقطب اهتمام صناع القرارات، وهي استهلاك الطاقة الاحتياطية.
    Green jobs include those that reduce the consumption of energy, water and raw materials and that lower greenhouse gas emissions. UN وتشمل الوظائف المواتية للبيئة الوظائف التي تقلل من استهلاك الطاقة والمياه والمواد الخام وتخفّض من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Transport relies on oil and petroleum products for 95 per cent of the energy use UN يعتمد النقل على النفط والمنتجات النفطية في ما نسبته 95 في المائة من استهلاك الطاقة
    The Republic of Korea has established a national committee for energy conservation. UN وأنشأت جمهورية كوريا لجنة وطنية للاقتصاد في استهلاك الطاقة.
    Opportunities for energy saving and emissions reduction in urban areas need to be identified. UN ويلزم تحديد فرص الاقتصاد في استهلاك الطاقة والحد من الانبعاثات في المناطق الحضرية.
    The Committee also strongly recommends the encouragement of local production of energy-saving equipment and renewable energy technology. UN وتوصي اللجنة أيضا وبشدة بتشجيع الانتاج المحلي للمعدات المقتصدة في استهلاك الطاقة وتكنولوجيا الطاقة المتجددة.
    It is the most energy-efficient and ecologically sound mode of freight transportation. UN والملاحة هي أكثر الوسائل كفاءة لنقل البضائع من حيث استهلاك الطاقة ومن أجل سلامة البيئة.
    The Russian Federation planned to reduce the energy intensity of its gross domestic product by 40 per cent by the year 2020. UN وأفاد بأنَّ الاتحاد الروسي يخطِّط لتخفيض استهلاك الطاقة في ناتجه المحلي الإجمالي بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2020.
    Fact sheets on best practices and tools for large-scale deployment of renewable energy and energy efficiency techniques UN صحائف وقائع عن أفضل الممارسات والأدوات لتطبيق تقنيات الطاقة المتجددة وتقنيات رفع كفاءة استهلاك الطاقة على نطاق واسع
    Other measures have included energy audits, and the use of energy efficiency labelling for appliances. UN وتشمل التدابير الأخرى مراجعة أساليب استخدام الطاقة واستخدام علامات تبين درجة كفاءة الأجهزة المنزلية في استهلاك الطاقة.
    Solutions include building pit latrines and simple hand-washing facilities, planting fruit and vegetable gardens and building energy efficient stoves. UN وتشمل الحلول بناء مراحيض الحفر ومرافق بسيطة لغسل الأيدي، وزراعة حدائق الفاكهة والخضراوات وبناء المواقد التي تتسم بالكفاءة في استهلاك الطاقة.
    By themselves, information programmes have been shown to result in energy savings of 0-2 per cent. UN وتبين أن البرامج اﻹعلامية نفسها أدت إلى تحقيق وفورات في استهلاك الطاقة بنسبة صفر إلى ٢ في المائة.
    We should explore new ways to Save Energy and substantially increase the share of renewable sources in the total energy supply. UN وينبغي أن نكتشف سبلا جديدة للاقتصاد في استهلاك الطاقة وزيادة نصيب مصادر الطاقة المتجددة من مجموع موارد الطاقة، بشكل كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more