let me take this opportunity to appeal to States that have not yet done so to accede to the Mine Ban Convention. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أناشد الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حظر الألغام، أن تفعل ذلك. |
Finally, let me take this opportunity to thank the General Assembly for the overwhelming support given to African candidates. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الجمعية العامة على الدعم الغامر الذي منحته للمرشحين الأفريقيين. |
let me take a team out and support Whitman. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أغتنم فريق خارج ودعم ويتمان. |
As this marks the beginning of the Belgian presidency, allow me to take this opportunity to make some preliminary remarks. | UN | وبما أن هذه الجلسة تصادف بداية الرئاسة البلجيكية، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم بعض الملاحظات التمهيدية. |
And you're dead if you don't allow me to take this mission. | Open Subtitles | وكنت ميتا إذا كنت لا اسمحوا لي أن أغتنم هذه المهمة. |
Finally, may I take this opportunity to introduce the following draft resolution on behalf of the NonAligned Movement for the consideration of the Committee. | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم مشروع القرار التالي بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، لكي تنظر فيه اللجنة. |
You know, let me take the heat on this one. | Open Subtitles | تعلمون، اسمحوا لي أن أغتنم الحرارة على هذا واحد. |
let me take this opportunity to also reaffirm our trust in the work and independence of the special procedures mandate-holders. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد مجددا أيضا ثقتنا بعمل واستقلال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
let me take this opportunity to point out two other areas relevant to the United Nations that were addressed at Prague. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشير إلى مجالين آخرين من المجالات المهمة للأمم المتحدة والتي جرى التصدي لها في براغ. |
let me take this opportunity to point out two other areas relevant to the United Nations that were addressed at Prague. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشير إلى مجالين آخرين من المجالات المهمة للأمم المتحدة والتي جرى التصدي لها في براغ. |
let me take this opportunity to appeal once again to representatives to be punctual. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هــذه الفرصــة ﻷناشـــد الممثليــــن مرة أخرة مراعاة دقـــة المواعيد. |
let me take care of everything else. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أغتنم الرعاية من كل شيء آخر. |
let me take a few photos to send to a photographer I used to work with. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أغتنم بعض الصور لإرسالها إلى مصور اعتدت على العمل معه. |
Never let me take your phone again, okay? | Open Subtitles | أبدا اسمحوا لي أن أغتنم الهاتف الخاص بك مرة أخرى، حسنا؟ |
allow me to take you all out to lunch. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أغتنم لكم جميعا لتناول الغداء. |
Therefore, allow me to take this opportunity to explain what TICAD II has achieved in this regard. | UN | لذا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لشرح ما أنجزه مؤتمر طوكيو الثاني في هذا الصدد. |
In the meantime allow me to take this opportunity to assure you of our continuing close cooperation. | UN | وإلى ذلك الحين، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد لكم استمرار تعاوننا الوثيق. |
allow me to take this opportunity to align my delegation with the statement made by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي ألقاه ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
may I take this opportunity to welcome you to Castle Rock on the good Lord's behalf? | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ارحب بكم في كاسل روك باسم الرب المجيد ونعمته |
Finally, may I take this opportunity to thank the countries that have generously contributed to the voluntary fund which supported the participation of delegations from developing countries in the negotiating process. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر البلدان التي تبرعت بسخاء للصندوق الطوعي الذي تم به دعم مشاركة الوفود من البلدان النامية في العملية التفاوضية. |
From that perspective, allow me to use this opportunity to highlight some of our insights and contributions with respect to the work of the Security Council. | UN | ومن هذا المنظور، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أسلط الضوء على بعض أفكارنا وإسهاماتنا فيما يتعلق بعمل مجلس الأمن. |
Therefore, let me seize this opportunity to thank all our partners for their cooperation and partnership in helping Ethiopia to avert the threatened food crisis of 2003. | UN | لذلك، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر كل شركائنا على تعاونهم وشراكتهم في مساعدة إثيوبيا على اجتناب الأزمة الغذائية التي كانت تهددها في عام 2003. |