"اسمحوا لي أولاً" - Translation from Arabic to English

    • allow me first of all
        
    • let me first
        
    • first allow me
        
    • may I first of all
        
    • first of all allow me
        
    allow me first of all, on behalf of the Conference and on my own behalf, to extend a warm welcome to our new colleagues, Ambassadors Javier Illanes of Chile and Clive Pearson of New Zealand, who are taking part in our work for the first time. UN اسمحوا لي أولاً أن أرحب، باسم المؤتمر وباسمي شخصياً ترحيباً حاراً بزميلينا الجديدين، السفير خافيير إيانيس من شيلي، والسفير كلايف بيرسون من نيوزيلندا، اللذين يشاركان ﻷول مرة في أعمالنا.
    At the outset of this meeting, allow me first of all to take this opportunity to extend a very warm welcome to our new colleague, Ambassador Kennedy of the United States of America, who will represent her country at the Conference. UN وفي بداية هذه الجلسة، اسمحوا لي أولاً أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن ترحيبي الحار بزميلتنا الجديدة، سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية السيدة كينيدي التي ستمثل بلدها في المؤتمر.
    Mr. President, as I am taking the floor for the first time during your term, allow me first of all to congratulate you on taking the Chair and assure you of my delegation's loyal support. UN السيد الرئيس، بما أنني أءخذ آخذ الكلمة لأول مرة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أؤكد لكم دعم وفدي الوفي.
    let me first congratulate our athletes on a splendid performance. Open Subtitles اسمحوا لي أولاً أن أهنئ رياضيينا على الأداء الرائع
    Mr. DANENOV (Kazakhstan) (translated from Russian): Sir, first allow me to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد دانينوف (كازاخستان) (الترجمة عن الروسية): سيدي، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على تسلمكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Combrink (South Africa): Mr. President, may I first of all congratulate you on assuming the position of President of the Conference on Disarmament. UN السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أُهنِّئكم بتوليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mrs. Göncz (Hungary): allow me first of all to warmly congratulate you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its sixty-second session. UN السيدة غونتس (هنغاريا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أولاً أن أتقدم إليكم يا سيدي بأحر التهاني بانتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Mr. HOFER (Switzerland) (translated from French): Mr. President, allow me first of all to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament. UN هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. ERRERA (France) (translated from French): Mr. President, allow me first of all to welcome you among us and warmly to wish you every success in your important mission here in Geneva. UN السير ايريرا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس اسمحوا لي أولاً أن أرحب بكم بيننا، وأن أتمنى لكم بحرارة كل نجاح في رسالتكم الهامة هنا في جنيف.
    Mr. URRUTIA (Peru) (translated from Spanish): Mr. President, allow me first of all to express to you the sincere pleasure of my delegation at seeing you preside over the Conference, and to tell you that you can be assured of our full cooperation and support in carrying out your tasks. UN السيد يوروتيا )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أعرب لكم عن خالص سرور وفدنا لرؤيتكم تترأسون هذا المؤتمر، وأن أؤكد لكم كامل تعاوننا وتأييدنا في أدائكم مهامكم.
    Mr. BERDENNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, allow me first of all to congratulate you on taking up the responsible post of President of our Conference. UN السيد بردينيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وهو رئاسة المؤتمر.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco) (translated from French): Mr. President, allow me first of all to congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد بن جلون تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. MERNIER (Belgium) (translated from French): Mr. President, since my delegation is taking the floor for the first time this session, allow me first of all to congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. UN السفير مرنيير )بلجيكا(: ما دامت هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفدي أثناء هذه الدورة، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    let me first start by underlining the usefulness of these discussions and give credit to you for having well prepared them. UN اسمحوا لي أولاً أن أبدأ بتأكيد فائدة هذه المناقشات وأن أنسب إليكم الفضل في الإعداد الجيد لها.
    let me first congratulate you on assuming the presidency of this important forum. UN اسمحوا لي أولاً بتهنئتكم على تولّيكم رئاسة هذا المحفل المهم.
    let me first say a word about the predicted rapid rate of increase in road deaths in the developing world. UN اسمحوا لي أولاً أن أقول كلمة عن المعدل السريع المتوقع لازدياد الوفيات على الطرق في العالم النامي.
    Mr. SUGONDHABHIROM (Thailand): first allow me to congratulate you, Mr. President, on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and to reaffirm to you our full support. UN السيد سوغوندابيروم (تايلند) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبأن أؤكد لكم من جديد دعمنا الكامل.
    Mr. GRINIUS (Canada) (spoke in French): Mr. President, first allow me to take this opportunity to offer our congratulations to Ukraine and assure it of our support following your assumption of the presidency. UN السيد غرينيوس (كندا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم تهانينا لأوكرانيا وأن أؤكد لها دعمنا عقب توليكم الرئاسة.
    Mr. CYNKIN (United States of America): Mr. President, first allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD and to assure you of our full cooperation and continued support. UN السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاوننا التام ودعمنا المستمر.
    President Toledo (spoke in Spanish): Mr. President, may I first of all congratulate you on your election to an office of high responsibility in the United Nations. UN الرئيس توليدو (تكلم بالاسبانية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على انتخابكم لمنصب ذي مسؤولية عالية في الأمم المتحدة.
    Mr. Bailly (Côte d'Ivoire) (spoke in French): may I first of all join with previous speakers in conveying to the Algerian delegation the sympathies of the Ivorian delegation following the murderous attacks in Algiers. UN السيد بيلي (كوت ديفوار) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أولاً أن أشارك المتكلمين السابقين في نقل مشاعر تعاطف الوفد الإيفواري إلى الوفد الجزائري، في أعقاب الاعتداءات القاتلة في الجزائر.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, first of all, allow me to add my congratulations, too, on your assumption of the presidency at a very difficult time, as my distinguished colleague from Germany has noted. UN السيد أكرم (باكستان): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم أيضاً على تسلمكم الرئاسة في وقت عسير للغاية، حسب عبارة زميلي الموقر سفير ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more