Although addressed in a later section, the use of market signals and the removal of subsidies may be important in this regard. | UN | ومن العناصر الهامة في هذا الصدد التي تعالج في جزء آخر من هذه الوثيقة استخدام اشارات السوق والتخلص من الاعانات. |
General function: Fixed-satellite telecommunication services and transmission of television signals | UN | الوظيفة العامة خدمات اتصالات ساتلية ثابتة وبث اشارات تلفزيونية |
I pulled all active and passive cellphone signals originating from the cell tower that served the empty house. | Open Subtitles | لقد قمت بسحب جميع اشارات الاجهزة الخلوية النشطة والغير نشطة التي نشأت من نفس المنزل المهجور |
Remains show no signs of rigor mortis or fixed lividity. | Open Subtitles | البقايا لا تظهر اشارات لتحجر الجسم او ازرقاق ثابت. |
Remains show no signs of rigor mortis or fixed lividity. | Open Subtitles | البقايا لا تظهر اشارات لتحجر الجسم او ازرقاق ثابت. |
They included references both to the use of capital punishment and to the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. | UN | وتضمنت اشارات الى كل من استخدام عقوبة الاعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام. |
I've backdoored into the state department servers, data-mining signal traffic. | Open Subtitles | قمت بإختراق سيرفرات قسم الولاية وتحليل اشارات المرور |
We're looking for cell signals that were shadowing him. | Open Subtitles | نبحث عن اشارات الهاتف الخلوي التي كانت تحجبه |
We scanned them. No signals coming out of them. | Open Subtitles | فحصنا السيارات لا يوجود أي جهاز يرسل اشارات |
He thought maybe the Russians could send signals there. | Open Subtitles | اعتقد ربما الروس يمكن ان ترسل اشارات هنا |
A hive? You're getting signals from every Cyberman everywhere. | Open Subtitles | أنت تتلقى اشارات من جميع السايبرمان أيما وجدوا |
They're not in any country. Population and heat signals have decreased. | Open Subtitles | انهم ليسوا في اي بلد، اشارات السكان والحرارة في تناقص |
Dealing with the Albanian minority was a very delicate matter: if the wrong signals were sent out, it would be encouraged in its aspirations to form a federal State. | UN | ﻷنه إذا ما وجهت إليها اشارات خاطئة، فإنها ستجد في ذلك تشجيعاً على المضي في طموحاتها إلى تشكيل دولة اتحادية. |
We can read the road signs. We can speak the language. | Open Subtitles | حيث بامكاننا قراءة اشارات الطرق بامكاننا ان نتحدث بلغة مفهومة |
So I noticed your campaign signs in the front. | Open Subtitles | اذا لقد لاحظت اشارات لحملتك الانتخابية في المقدمة. |
I was unknown to the battalion of strategists who exchanged signs of recognition between them: Vienna 1992, New York 1995. | UN | ولم أكن معروفة لكتيبة الاستراتيجيين الذين كانوا يتبادلون اشارات التعارف بينهم: فيينا عام 1992 ونيويورك عام 1995. |
references should be made to the Assembly of States Parties in that article and in articles 103 and 105. | UN | وينبغي وضع اشارات مرجعية الى جمعية الدول اﻷطراف في هذه المادة وفي المادتين ٣٠١ و ٥٠١. |
The report on the outcome of this workshop contained, inter alia, references to methodological issues. | UN | ويتضمن التقرير المتعلق بنتائج أعمال حلقة العمل تلك، في جملة أمور، اشارات إلى قضايا منهجية. |
Consideration could be given to including in this part of the Convention references to administrative measures. | UN | ملحوظة: يمكن النظر في تضمين هذا الجزء من الاتفاقية اشارات الى تدابير إدارية. |
But sometimes the body sends us a signal in a different place. | Open Subtitles | ولكن الجسم يرسل اشارات من عدة اماكن اشارات؟ |
Earth's perimeter sensors have not detected any warp signatures leaving the system, so we know he can't be far. | Open Subtitles | المجسات بمُحيط الأرض لم تلتقط اية اشارات عن مُغادرة أحد للنظام لذا نحن نعلم أنه ليس بعيداً |
Check street surveillance-- any stops she made-- stores, traffic lights, hitchhikers. | Open Subtitles | تحقيق من مراقبة الشارع أي توقف عملته مخازن , اشارات مرور متجولون |
Although, I like to think that fate would have better musical taste when giving you a sign, so... | Open Subtitles | مع اني اود ان يكون للقدر ذوق موسيقي افضل عندما يعطيكي اشارات |
Such indications can be found both in the legislative and the judicial fields. | UN | ويمكن الوقوف على اشارات كهذه في الميدانين القانوني والقضائي. |
Ooh, vibes that she wants to become a lesbian? | Open Subtitles | اشارات تعني أنها تودّ أن تكون سُحاقيّة ؟ |
In the course of a peaceful settlement, the parties need to work actively for the restoration of an atmosphere of peace, mutual understanding and harmony, to take steps to prevent and halt acts of passive and active sabotage and of terrorism in the region, and to implement measures for the strengthening of trust and unilateral gestures of good will. | UN | ولا بد من أن يساهم الطرفان خلال عملية التسوية السلمية بنشاط في خلق مناخ تسوده روح السلام والتفاهم والوفاق، وأن يتخذا ما يلزم من خطوات لمنع ووقف أعمال التخريب بكافة أنواعها واﻹرهاب، واتخاذ تدابير من أجل تعزيز الثقة وإعطاء اشارات تدل على حسن النية من كل جانب بمفرده. |
Radio transmissions have a location down to about a mile from here. | Open Subtitles | اشارات الراديو حددت موقعا قريب من هنا بحوالي ميل |