"اضافية" - Translation from Arabic to English

    • additional
        
    • extra
        
    • more
        
    • another
        
    • supplementary
        
    • added
        
    • spare
        
    • further
        
    • bonus
        
    • extras
        
    • backup
        
    • plus-one
        
    • overtime
        
    They welcome additional national measures to support this objective. UN ويرحبون باتخاذ تدابير وطنية اضافية تأييدا لهذا الهدف.
    following paragraph 6 of the report indicates the budget sections against which the additional requirements are requested. UN ويبين الجدول الذي يلي الفقرة ٦ من التقرير أبواب الميزانية التي طلبت تحتها احتياجات اضافية.
    additional activities of that nature were being considered for 1994 and early 1995. In (Mr. Ferrarin, Italy) UN ويجري النظر في أنشطة اضافية من ذات هذا الطابع، بالنسبة لعام ١٩٩٤، وأوائل عام ١٩٩٥.
    - Uh, can I get extra jalapeños on that? Open Subtitles أه، يمكن انا حصلت اضافية جالابينوس على ذلك؟
    Various resident coordinators have already begun the effort to find additional funding resources to meet steadily expanding responsibilities. UN وقد بدأ بالفعل منسقون عديدون بذل الجهود ﻹيجاد موارد تمويل اضافية بغية مواجهة المسؤوليات المتزايدة بانتظام.
    additional meetings are planned to take place next week. UN ومن المنتوى عقد اجتماعات اضافية خلال الاسبوع المقبل.
    additional information on that matter could be provided in the next periodic report if the Committee so requested. UN ويمكن تقديم معلومات اضافية بشأن هذا الموضوع في التقرير الدوري القادم اذا ما طلبت اللجنة ذلك.
    additional requirements under security services and miscellaneous other services were related to the establishment of the Electoral Division. UN وهناك احتياجات اضافية تحت بند خدمات اﻷمن والخدمات اﻷخرى المتنوعة، وهي من أجل إنشاء الشعبة الانتخابية.
    The law therefore contains an additional mechanism for obstructing the naturalization process. UN وهكذا فإن القانون يحمل في طياته آلية اضافية لكبح عملية التجنس.
    Government interest and support in entrepreneurship development programmes were indicated by additional inputs made available to expand the projects. UN وقد برهنت الحكومة عن اهتمامها ببرامج تنمية اﻷعمال الحرة ودعمها لها باتاحة مدخلات اضافية لتوسيع نطاق المشاريع.
    This would require additional consultancy services in the amount of $75,000; UN وسيتطلب ذلك خدمات استشارية اضافية تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٧٥ دولار؛
    In the case of many developing countries, particularly the least developed among them, additional official development assistance will be required. UN وفي حالة كثير من البلدان النامية، لاسيما أقل البلدان نموا من بينها، سيتطلب اﻷمر مساعدات انمائية رسمية اضافية.
    China offered 19 training courses in 1993 and is in the process of implementing an additional 12 courses in 1994. UN وقدمت الصين ١٩ دورة تدريبية في عام ١٩٩٣ وهي اﻵن بصدد تنفيذ ١٢ دورة اضافية في عام ١٩٩٤.
    additional responses of delegations to inquiries made by the Secretariat UN اضافة ردود اضافية من الوفود على استفسارات اﻷمانة العامة
    The Iraqi side submitted additional reports on a number of facilities identified by the Commission for monitoring. UN وقدم الجانب العراقي تقارير اضافية عن عدد من المرافق التي حددتها اللجنة لكي يجري رصدها.
    However, additional transport, communications and other equipment will be needed to meet the operational requirements of this sector. UN ومع ذلك سيحتاج اﻷمر الى توفير معدات اضافية للنقل والاتصالات وغيرها لتلبية الاحتياجات التشغيلية لهذا القطاع.
    additional classrooms and schools are required for the growing student population. UN وثمة حاجة إلى صفوف ومدارس اضافية لمواكبة تزايد عدد الطلاب.
    At my wedding, I'll have the bridesmaids make the flower arrangements and I'll spend the extra money on the dress. Open Subtitles في حفل زفافي، سوف يكون لي وصيفات الشرف جعل زهرة ترتيبات وأنا سوف تنفق اموال اضافية على الفستان.
    That is two extra minutes we could have been renting that apartment. Open Subtitles وهذا هو اثنين دقائق اضافية يمكننا أن تم استئجار تلك الشقة.
    more resources would be required to meet the challenge of the 1994 International Conference on Population and Development. UN وسيلزم اﻷمر توفير موارد اضافية للتصدي للتحديات التي حددها المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤.
    If you want a counter and bar, that's another $1,000. Open Subtitles إن رغبتما بـ منضدة ومشرب فسيكلفكما هذا ألفاً اضافية
    additional federal resources will be complemented by supplementary provincial benefits as well. UN وستستكمل الموارد الاتحادية اﻹضافية بواسطة اعانات اقليمية اضافية أيضا.
    The management of feed material is a useful primary measure for waste reduction and has the possible added benefit of recycling. UN وإدارة مواد التغذية تدبير أولي مفيد لتقليل النفايات وتتسم بميزة اضافية ممكنة هي إعادة التدوير.
    But we escaped with half a second to spare. Open Subtitles لكننا قمنا بالهرب ونحن نملك نصف ثانية اضافية
    further vigorous efforts should also be made to encourage a culture of independence among the judiciary itself. UN كما ينبغي بذل جهود اضافية قوية لتشجيع قيام مناخ مستقل في وسط السلطة القضائية ذاتها.
    And for a bonus step, that was in regards to what? Open Subtitles وكخطوة اضافية بخصوص ماذا قالت هذه العبارة؟
    Unbelievable. Giving extras while we're on high alert. Open Subtitles لا يعقل تعطي خدمات اضافية ونحن في حالة طارئة
    Did Patton need a backup plan at Gettysburg? Open Subtitles هل احتاج باتون لخطة اضافية في جيتيزبيرغ؟
    - Cece didn't give me a plus-one. How dare she not give me a plus-one. Open Subtitles تعطني بطاقة اضافية ، كيف تجروء ان لا تعطيني بطاقة اضافية
    Abolition of restrictions on overtime work, holiday work or late-night work by women UN الغاء القيود المفروضة على عمل المرأة ساعات اضافية أو أثناء العطلات أو في ساعات متأخرة من الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more