"اضراب" - Translation from Arabic to English

    • strike
        
    • strikes
        
    • Scabs
        
    • walkout
        
    • strike-
        
    There's a transport strike after midnight. No buses or cabs. Open Subtitles بعد الساعة الثانية عشرة سوف يبدأ اضراب عمال المواصلات
    Now Agüero is elected, there will be a general strike. Open Subtitles الآن يتم انتخاب أغيرو ، سيكون هناك اضراب عام.
    “1. There has been no hunger strike in the said prisons. UN " 1- لم يقع اضراب عن الطعام في السجون المذكورة.
    A civil servant may not participate in a strike for reasons other than a decision by an association of civil servants planning to go on strike. UN ولا يجوز للموظف الحكومي أن يشارك في اضراب ﻷسباب غير قرار تتخذه نقابة الموظفين الحكوميين بالقيام باضراب.
    You see, there were no strikes while war was being waged. There were no movements in any city, in any service. UN فعندما احتدمت الحرب، لم يكن هناك أي اضراب ولم تكن هناك أي مظاهرة في أي مدينة أو في أي دائرة.
    The organization's director revealed that prisoners' committees were contemplating the possibility of proclaiming a general hunger strike, which would be observed by all Palestinian security prisoners. UN وأوضح مدير المنظمة أن لجان السجناء كانت تفكر في اﻹعلان عن اضراب عام عن الطعام يلتزم به جميع سجناء اﻷمن الفلسطينيين.
    The forces had been called in after prisoners went on hunger strike and barricaded themselves in the ward in protest at conditions at the prison. UN وقد استُدعيت القوات بعد أن بدأ السجناء في اضراب عن الطعام وحصﱠنوا أنفسهم داخل الجناح احتجاجاً على اﻷوضاع في السجن.
    Ladies and gentlemen, unfortunately an air traffic controllers' strike has shut down the Paris airports. Open Subtitles سيداتي و سادتي للاسف هناك اضراب للمراقبين الجويين عن العمل وقد اغلقو مطار باريس
    There will be a strike that night across the city. Open Subtitles سيكون هناك اضراب في انحاء المدينة في الليل
    Don't think I can do that now, this being a third strike state. Open Subtitles لاأعتقدأننييمكنأننفعلذلكالآن، تبدو كحاله اضراب
    Print out everything you can on this miners' strike. Open Subtitles اطبع جميع الأشياء التي لديك عن اضراب عمال المناجم
    Hospitals go on strike, and the ones who suffer are the poor, like her. Open Subtitles هذه المستشفيات في حالة اضراب و الفقراء أمثالها هم من يعانون
    What's she on, hunger strike or something? Open Subtitles هل تتعاطي شيئاً ما، اضراب عن الطعام مثلا؟
    I don't know what it is, but I'm not trying to compare my love life to a transit strike, but... all I'm saying is that moving either one of these things forward means doing something that is completely terrifying. Open Subtitles لكني لا احاول مقارنة حياتي الغرامية مع اضراب عمال المواصلات لكن جل ما اقول هو.. هو التقدم باحد هذين الشيئين للأمام
    Well, that's a good place for a hunger strike. Open Subtitles يتواجدون بالكفتيريا حسنا، ياله من اختيار للمكان بالنسبة لقضية اضراب عن طعام
    Only then did i realize it was an internal strike to download and destroy the intersect. Open Subtitles وعندئذ فقط أدركت انه كان هناك اضراب داخلي لتنزيل وتدمير التقاطع
    The maintenance fellow is on strike. What am I supposed to do? Open Subtitles زميل الصيانه في حالة اضراب ماذا يفترض بي ان ااعمل؟
    The French soldiers' actions were more like a strike than a mutiny. Open Subtitles كان تحرك الجنود الفرنسيين اضراب أكثر من ان يكون تمرد
    funny guy sorry mam but cook is on strike Open Subtitles الرجل الممتع أسف ، لكن الطباخ في اضراب عن العمل
    Despite these restrictions, however, strikes by medical and paramedical personnel in State hospitals in support of economic, social or purely trade union grievances are quite frequent. UN غير أنه بالرغم من هذه القيود فإن اضراب العاملين الطبيين والصيدليين في مستشفيات الدولة تأييدا لمطالبهم الاقتصادية أو الاجتماعية أو النقابية الخالصة كثيرة الحدوث.
    Lousy Scabs. Open Subtitles اضراب ياحقير .
    - Not that you could, because everybody says that you are going to have a walkout anyway. Open Subtitles - ليس لأنك تستطيع لأن الجميع يقولون بأنه سيكون هناك اضراب جماعي في كل الأحوال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more