"اطار هذا البند" - Translation from Arabic to English

    • under this item
        
    • under the agenda item
        
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN وربما تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند.
    The documentation under this item will include the information requested by the Committee. UN وسوف تتضمن الوثائق المقدمة في اطار هذا البند ما طلبته اللجنة من معلومات.
    under this item, the Committee will consider its programme of work for the session. UN ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في برنامج عملها للدورة.
    under this item, the Committee will consider its programme of work for the session. UN ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في برنامج عملها للدورة.
    The Board may wish to consider under this item any appropriate recommendations emanating from the panels. UN وربما يود المجلس أن ينظر ضمن اطار هذا البند في أي توصيات مناسبة منبثقة عن الأفرقة.
    The representatives of Argentina, France, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States made statements under this item. UN 81- وقد تحدث في اطار هذا البند ممثلو كل من الاتحاد الروسي والأرجنتين وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    The Commission also invited its Chairman to inform the Sub-Commission on the debate under this item. UN كما دعت اللجنة رئيسها الى احاطة اللجنة الفرعية علما بالمناقشة التي تجري في اطار هذا البند.
    It also decided to consider the situation in occupied Palestine under this item as a matter of high priority. UN وقررت كذلك أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في اطار هذا البند بوصفها مسألة ذات أولوية عالية.
    At its fourth session in 1985, the Working Group decided under this item of its agenda that it should aim at producing as a first formal step a draft declaration on indigenous rights. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة في ٥٨٩١، في اطار هذا البند من جدول اﻷعمال أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى الى اصدار مشروع اعلان عن حقوق السكان اﻷصليين.
    The Governing Council will have before it the following 27 UNDP country programmes, 15 extensions and 3 reports concerning assistance under this item. UN وسيكون معروضا على المجلس ما يلي: ٢٧ برنامجا قطريا تابعا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ١٥ تمديدا و ٣ تقارير متصلة بالمساعدة المقدمة في اطار هذا البند:
    The contribution of UNIDO to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, in line with Board decision IDB.23/Dec.10, will be the focus of the documentation to be considered under this item. UN سيكون اسهام اليونيدو في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن تصنيع أقل البلدان نموا، وفقا لمقرر المجلس م ت ص-23/م-10، هو موضع تركيز الوثائق التي سينظر فيها المجلس في اطار هذا البند.
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN ولعل الدول اﻷعضاء ترغب في أن تدرج تلك المعلومات في بياناتها الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند .
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN وربما تود الدول اﻷعضاء أن تدرج تلك المعلومات في البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند .
    Also under this item, the Programme and Budget Committee at its eighteenth session, having considered the report of the Director-General on the financial situation, recommended to the Board the adoption of a draft decision. UN وفي اطار هذا البند أيضا، نظرت لجنة البرنامج والميزانية أثناء دورتها الثامنة عشرة في تقرير المدير العام عن الوضع المالي ثم أوصت المجلس باعتماد مشروع مقرر.
    The Committee heard the following presentations under this item: UN 63- وقد استمعت اللجنة في اطار هذا البند إلى العروض التالية:
    The Committee heard the following presentations under this item: UN 44- واستمعت اللجنة في اطار هذا البند إلى العروض التالية:
    The representatives of Bulgaria, Mexico, the Syrian Arab Republic and the United States made statements under this item. UN 90- وقد تحدث في اطار هذا البند ممثلو كل من بلغاريا والجمهورية العربية السورية والمكسيك والولايات المتحدة.
    In accordance with the provisions of chapter XVII of the rules of procedure, the Committee will consider under this item communications which are or appear to be submitted to it under the Optional Protocol. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في البلاغات التي تقدم اليها أو يبدو أنها ستقدم اليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    under this item, the Committee will assess the status of follow-up activities under the Optional Protocol and examine periodic reports submitted by the Special Rapporteur for the Follow-Up on Views. UN ستقوم اللجنة في اطار هذا البند بتقييم حالة أنشطة المتابعة في اطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    In accordance with the provisions of chapter XVII of the rules of procedure, the Committee will consider under this item communications which are or appear to be submitted to it under the Optional Protocol. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في البلاغات التي تُقدﱠم إليها أو يبدو أنها تُقدﱠم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    That delegation expressed the view that, under the agenda item, the Committee could consider creating a concrete work plan and establish a working group on one or more issues. UN وأعرب ذلك الوفد عن الرأي أيضا بأن بامكان اللجنة، في اطار هذا البند من جدول الأعمال، أن تنظر في وضع خطة عمل ملموسة وانشاء فريق عامل يعنى بمسألة أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more