"اعاني" - Translation from Arabic to English

    • having
        
    • suffer
        
    • struggling
        
    • suffering
        
    • struggle
        
    • suffered
        
    Yeah, well, honestly, I'm having trouble remembering what she looks like. Open Subtitles حسناً .. بصدق .. انا اعاني مشاكل في تذكر شكلها
    You know I've been having these dreams all my life. Open Subtitles انت تعرفين اني اعاني من هذه الاحلام طوال حياتي
    Now I don't have to suffer your little innuendos anymore. Open Subtitles ليس علي ان اعاني من تلميحاتك السخيفه بعد الان
    I can hardly suffer three more souls. Open Subtitles بالكاد استطيع ان اعاني من ثلاث ارواح اضافية
    If you wouldn't mind. I'm struggling with this lock. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع فأنا اعاني مع هذا القفل
    And while I was suffering all that, what was William Morris doing for me? Open Subtitles فماذا كان يعمل وليام موريس لأجلي عندما كنت اعاني من كل ذلك ؟
    St Bartholomew's I'd struggle to make a profit, wouldn't I? Open Subtitles سانت بارثولوميو انا سوف اعاني من أجل تحقيق الربح، أليس كذلك؟
    You know I've been having these dreams all my life. Open Subtitles انت تعرفين اني اعاني من هذه الاحلام طوال حياتي
    I'm just having a bit of a crisis of confidence. Open Subtitles انا فقط اعاني من قليل من ازمات انعدام الثقة
    I told the women that I was having chest pain, and I went to medical. Open Subtitles أجل، أخبرت النساء بأنني اعاني ألمًا في صدري وأنني سأذهب للعيادة
    I-I've been having trouble keeping food down lately. Open Subtitles مؤخرا كنت اعاني من مشكلة إبقاء الطعام في جوفي.
    No, he pretended like something was really wrong with me, and when it came over me, I felt like I was having a hot flash. Open Subtitles لا، لقد تظاهر بأن شيء ما كان حقا خاطئ بيّ، وعندما تملكتني، احسست وكأننى اعاني من الحُمه.
    I'm just having trouble concentrating out there, is all, so I came in here. Open Subtitles انه يجري بشكل جيد انا اعاني من مشكلة في التركيز هناك لذا اتيت الى هنا
    I'm trying to follow your lead, actually. Be strong. suffer in silence. Open Subtitles أحاول ان اتبع تعليماتك في الواقع انا اكون قويه اعاني في صمت
    Does no one remember that I suffer from stage fright? Open Subtitles الآ يتذكر أحدكم أنني اعاني من رهبة المسرح؟
    Something deep down in my heart is telling me I am gonna suffer badly if I get on that stand. Open Subtitles هناك شئ بداخلي يخبرني بأني سوف اعاني بشده ان وقفت على تلك تلك المنصه
    I often suffer from benign positional vertigo. Open Subtitles أنا غالبا ما اعاني من الدوار الموضعي الخفيف.
    You're not seriously gonna make me suffer that humiliation again, are you? Open Subtitles انتِ لن تجعليني اذهب لكِ اعاني من الاذلال مره اخرى , هل انتِ ؟
    struggling with whether to accept or decline. Open Subtitles اعاني من القرار هل اوافق ام لا
    He's absolutely right. I'm really struggling here. Open Subtitles هو بكل تاكيد محق انا اعاني هنا
    I am suffering as if I knew it all along. Open Subtitles انا اعاني كما لو انني اعرف كل ذلك منذ وقت طويل
    I struggle to put food on the table, and... Open Subtitles انا اعاني كي اضع الطعام على الطاولة و
    Which means that I could easily have suffered the same fate. Open Subtitles وهذا يعني أنني يمكن بسهولة كنت اعاني من نفس المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more