According to the written and oral replies, the 21-day maximum was necessitated by resource and funding considerations. | UN | ووفقاً للردود الكتابية والشفهية فإن المدة القصوى البالغة 21 يوماً تقتضيها اعتبارات تتعلق بالموارد والتمويل. |
considerations on the implementation of electronic procurement systems | UN | اعتبارات تتعلق بتنفيذ نُظُم الاشتراء الإلكتروني |
considerations related to the dissemination and use of time-use statistics, including in the valuation of unpaid work, were also raised. | UN | كما أثيرت اعتبارات تتعلق بنشر واستعمال إحصاءات استخدام الوقت في مجالات من بينها تقييم العمل غير المأجور. |
The practice or policy considerations on which such a principle would be based was unclear. | UN | وهناك غموض يحيط بما بني عليه هذا المبدأ من ممارسات أو اعتبارات تتعلق بالسياسات. |
After comprehensive consultations with the Swedish Security Police, the Government concluded that there were exceptional grounds against granting Mr. Agiza a residence permit owing to reasons relating to national security. | UN | وبعد مشاورات شاملة مع شرطة الأمن السويدية، خلصت الحكومة إلى وجود أسباب استثنائية تحول دون منح السيد عجيزة تصريح إقامة نظراً إلى اعتبارات تتعلق بالأمن القومي. |
Taking note of the request by the Government of Mauritius to reschedule the International Meeting due to logistical considerations, | UN | وإذ تحيط علما بطلب حكومة موريشيوس تعيين موعد جديد للاجتماع الدولي لوجود اعتبارات تتعلق بالسوقيات، |
The Commission's recommendations had been based on such considerations and not purely on margin considerations. | UN | واستندت توصيات اللجنة إلى هذه الاعتبارات وليس إلى اعتبارات تتعلق بالهامش وحـده. |
considerations regarding Appropriate Caregivers | UN | اعتبارات تتعلق بالقائمين على رعاية الطفل المؤهلين لذلك |
In regulating this issue, it may wish to take into account the commentary to article 5, which raises considerations relevant to article 6. | UN | وقد تودّ، لدى تنظيمها هذه المسألة، أن تراعي التعليق على المادة 5 والذي يثير اعتبارات تتعلق بالمادة 6. |
I. considerations CONCERNING THE MISSION AND OVERVIEW OF THE | UN | أولا - اعتبارات تتعلق بالبعثة ونظرة عامة على |
This shortage relates primarily to quality and ownership considerations, since the people of the country are housed in informal and formal units often inhabited by several family groups living together. | UN | ويعزى هذا العجز أساسا إلى اعتبارات تتعلق بالنوعية وبالملكية، حيث إن المواطنين يسكنون في وحدات غير رسمية ووحدات رسمية كثيراً ما يسكنها مجموعات أسرية عديدة تعيش سوياً. |
It could make suggestions on priorities based on considerations of existing levels of cooperation and the potential for developing further cooperation. | UN | ويمكن أن يقدم فريق الخبراء اقتراحات بشأن اﻷولويات استنادا الى اعتبارات تتعلق بمستويات التعاون القائمة وبإمكانات زيادة تنمية التعاون. |
It provided considerations for exploring regional synergy in the formulation and implementation of NAPs. | UN | وهي تتناول اعتبارات تتعلق باستكشاف سُبل التآزر الإقليمي في صوغ وتنفيذ خطط التكيُّف الوطنية. |
III. considerations REGARDING FUTURE ACTIVITIES 12 - 16 11 | UN | ثالثا - اعتبارات تتعلق باﻷنشطة مستقبلا ١٢ - ١٦ ١٥ |
IV. Due process considerations 31 - 34 14 | UN | رابعاً - اعتبارات تتعلق باحترام الإجراءات الواجبة 31-34 19 |
IV. Due process considerations | UN | رابعاً- اعتبارات تتعلق باحترام الإجراءات الواجبة |
The scope and the types of assistance to be provided in the absence of dual criminality varied from one State to the other, also based on considerations regarding human rights. | UN | ويتباين نطاق وأنواع المساعدة التي تُقدَّم في غياب ازدواجية التجريم من دولة إلى أخرى، وهو ما يعود أيضا إلى اعتبارات تتعلق بحقوق الإنسان. |
Cybercrime investigations invariably involve considerations of privacy under international human rights law. | UN | 38- وتنطوي التحقيقات في الجرائم السيبرانية دائماً على اعتبارات تتعلق بالخصوصية بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
F. considerations for composition | UN | واو - اعتبارات تتعلق بتكوين فريق أصدقاء الرئيس |
Cybercrime investigations invariably involve considerations of privacy under international human rights law. | UN | 22- وتنطوي التحقيقات في الجرائم السيبرانية دائماً على اعتبارات تتعلق بالخصوصية بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
After comprehensive consultations with the Swedish Security Police, the Government concluded that there were exceptional grounds against granting Mr. Agiza a residence permit owing to reasons relating to national security. | UN | وبعد مشاورات شاملة مع شرطة الأمن السويدية، خلصت الحكومة إلى وجود أسباب استثنائية تحول دون منح السيد عجيزة تصريح إقامة نظرا إلى اعتبارات تتعلق بالأمن الوطني. |