An employer who is a legal person shall be punished for an offence with a monetary fine of at least 1 million tolars if he: | UN | يعاقب صاحب العمل إذا كان شخصاً اعتبارياً بغرامة نقدية لا تقل عن مليون دولار في الحالات التالية: |
Therefore, a partnership could be considered a legal person in one State but not in another. | UN | وعليه قد تكون الشراكة شخصاً اعتبارياً في دولة وقد لا تكون كذلك في دولة أخرى. |
Once the declaration was made, the association became a legal person and gained the right to acquire and own facilities and equipment as well as to administer contributions from its members. | UN | وبمجرد تقديم الاعلان، تصبح الجمعية شخصاً اعتبارياً قانونياً ويصبح لها حق احتياز وامتلاك مرافق ومعدات وتحصيل مساهمات من أعضائها. |
60. It was queried whether a neutral could also be a legal person. | UN | 60- طُرح تساؤل عمَّا إذا كان المحايد يمكن أن يكون أيضاً شخصاً اعتبارياً. |
The injured may be a natural person, legal entity or the State. | UN | وقد يكون المجني عليه شخصاً طبيعياً أو اعتبارياً أو الدولة. |
RS, 13/93), which provides that a trade union becomes a legal person on the day of issue of a decision depositing the statutes or other basic act. | UN | RS, 13/93) الذي ينص على أن النقابة تصبح شخصاً اعتبارياً عند صدور قرار بذلك بعد إيداع النظام الأساسي أو غيره من القوانين الأساسية. |
(g) Must meet the conditions specified in paragraphs (a), (b), (c), (d), (e) and (f) of this article in applying for a permit specified in paragraph (f) above, if the applicant is a legal person. " | UN | ز - أن تتوافر الشروط المنصوص عليها في الفقرة (أ - ب - ج - د - هـ - و) من هذه المادة في طالب التراخيص المنصوص عليها في الفقرة (و) السابقة إذا كان شخصاً اعتبارياً. |
Paragraph 49 should be revised to read as follows: " In the event that the law of the State under which a grantor that is a legal person is constituted authorizes the use of multiple official linguistic versions of its name, enacting States may adopt different approaches. | UN | 40- تنقَّح الفقرة 49 ليصبح نصها كما يلي: " وفي الحالات التي يكون فيها المانح شخصاً اعتبارياً ويَسمح القانون الذي أُسِّس ذلك الشخص بمقتضاه باستعمال صيغ لغوية رسمية متعددة من اسمه، يجوز للدول المشترعة الأخذ بنهوج مختلفة. |
With respect to subsection A.13 (language of notices and search requests), it was agreed that paragraph 49 should be recast to set out the issue (multiple linguistic versions of a grantor that was a legal person under the law of its constitution) and provide options for States with advantages and disadvantages. | UN | 35- وفيما يخصُّ القسم الفرعي ألف-13 (لغة الإشعار وطلب البحث) اتُّفِق على أن تعاد صياغة الفقرة 49 بغية إجلاء المسألة (تَعدُّد الصيغ اللغوية لاسم المانح الذي يكون شخصاً اعتبارياً بموجب القانون المؤسِّس له) وإعطاء الدول خياراتٍ تنطوي على مزايا وعيوب. |
A possible solution could be to reword draft article 10, paragraph 1, slightly to allude to the issue, by inserting, after " injury to a national, whether a natural or legal person " the words " and whether or not the injury by itself constitutes a violation of international law " . | UN | وقد يتمثل حل معقول في تغيير صيغة مشروع المادة 10، الفقرة 1، بصورة طفيفة للإشارة إلى هذه المسألة بإدراج عبارة †وما إذا كان الضرر يمثل في حد ذاته انتهاكا للقانون الدولي " بعد عبارة †الضرر اللاحق برعية سواءً كان شخصاً طبيعياً أو اعتبارياً " . |
43. With reference to the ownership structures of these eight entities, out of the five television stations, two (A1 TV and Kanal 5 TV) are owned by domestic natural persons, two others (Sitel TV and Telma TV) are owned by domestic legal persons, whereas only one (Alsat-M TV) has a mixed ownership structure composed of one foreign natural person, one domestic legal person and one foreign legal person. | UN | 43- وفيما يتعلق بهياكل ملكية هذه الكيانات الثمانية، يمتلك أشخاص طبيعيون محليون محطتين (قناة A1 والقناة الخامسة (Kanal 5)) من بين خمس محطات تليفزيونية، ويمتلك أشخاص اعتباريون محليون محطتين أخريين (تليفزيون Sitel وتليفزيون Telma)، بينما لا توجد سوى قناة واحدة (تليفزيون Alsat-M) ذات ملكية مختلطة تشمل شخصاً طبيعياً أجنبياً واحداً وشخصاً اعتبارياً محلياً واحداً وشخصاً اعتبارياً أجنبياً واحداً. |
If an association or body acts in fact as a separate legal entity, it becomes a juristic person, with all its attributes, without requiring grant of legal personality by the State. | UN | فإذا تصرف أي اتحاد أو هيئة، في الواقع، بوصفه كياناً اعتبارياً مستقلاً، يصبح شخصاً قانونياً، بجميع خصائصه، دون حاجة إلى أن تمنحه الدولة شخصية اعتبارية. |
Article 3 of the Labour Law states that, " A labourer, in the sense of this law, is every person of any sex and nationality, who has signed an employment contract in return for remuneration, under the direction and management of another person, whether that person is a natural person or legal entity, public or private. " | UN | وتنص المادة 3 من قانون العمل على أن " العامل بموجب هذا القانون هو كل شخص من أي جنس وجنسية وقّع على عقد عمل مقابل أجر تحت إشراف شخص آخر وإدارته سواء أكان هذا الشخص شخصاً طبيعياً أم كياناً اعتبارياً عاماً أو خاصاً " . |