"اعتبريها" - Translation from Arabic to English

    • Consider it
        
    • think of it as
        
    • Call it
        
    • Consider this
        
    • of it as a
        
    Consider it a goodwill gesture. And know I'm prepared to triple it. Open Subtitles اعتبريها بادرة حسن نية و أنا مستعدة لمضاعفتها ثلاث مرات
    Just Consider it interest since you're taking forever to pack up all this junk. Open Subtitles اعتبريها فوائد بما أنكِ تستغرقين وقتًا طويلًا لحزم هذه النفايات.
    Consider it a sign of how important it is that we get you on board. Open Subtitles اعتبريها علامة على مدى أهمية جعلكِ تصعدين على متن الطائرة.
    Just think of it as a way of accessing magic that already exists inside you. Open Subtitles اعتبريها طريقة للولوج إلى قوى سحريّة موجودة بداخلكِ سلفًا
    think of it as a present for taking such good care of my godson. Open Subtitles اعتبريها هدية بمناسبة اعتنائك الجيد بابني الروحي
    Call it quid pro quo for the time you're costing this court. Open Subtitles اعتبريها معادلة عادلة لما تكلفيه لهذه المحكمة
    Consider this an early present in case you get hungry on your journey. Open Subtitles اعتبريها هديّة مسبقة في حال شعرتِ بالجوع في رحلتك
    Consider it a early Valentine's gift to add to your collection. Open Subtitles اعتبريها هدية عيد حب مبكر وأضيفيها إلى مجموعتك
    And whatever hooch you dig up around here... Consider it my parting gift. Open Subtitles ومهما كانت القنينة التي ستجدينها هنا اعتبريها كهدية فراقي
    Ah, should have done it the first day. Consider it a third day of work present. Open Subtitles كان علي أن أفعلها في اليوم الأول اعتبريها هدية بمناسبة ثالث يوم لك في العمل
    Don't think of it as an invitation, Consider it a summons. Open Subtitles لا تفكري بها على أنها دعوة اعتبريها استدعاء
    Not a favour, just Consider it as a gift from a friend Open Subtitles لَيسَ إحسان، فقط اعتبريها هدية لك مِنْ صديق
    Consider it part of the scientific observational process. Open Subtitles اعتبريها جزء من عمليه مراقبة علمية
    Just Consider it an early birthday present. Open Subtitles بربك. اعتبريها هدية عيد ميلاد مُبكرة
    think of it as a date with destiny, luv. Open Subtitles اعتبريها مواعدة مع القدر يا حبّ.
    Call it payment for services rendered. Open Subtitles اعتبريها دفعة مقابل الخدمات المقدمة
    Call it a way to get to know each other better. Open Subtitles اعتبريها طريقة لنتقرب لبعضنا أكثر.
    Call it a family trait. Open Subtitles اعتبريها سمة عائليّة
    Consider this the first step in a new and mutually beneficial alliance. Open Subtitles اعتبريها الخطوة الأولى في تحالف جديد ذو فائدة متبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more