"اعتراف متزايد" - Translation from Arabic to English

    • growing recognition
        
    • increasing recognition
        
    • increasingly recognized
        
    • increased recognition
        
    • greater recognition
        
    • increasingly acknowledged
        
    • an emerging recognition
        
    However, there is a growing recognition that these goals are interrelated. UN ومع ذلك فثمة اعتراف متزايد بأن هذه الغايات مترابطة.
    Implementation of the Programme is carried out within a context of growing recognition of the need to link provincial level activities to national programmes and to ensure appropriate prioritization of nationwide assistance. UN ويجري تنفيذ البرنامج في سياق اعتراف متزايد بالحاجة إلى إقامة صلة بين الأنشطة الجارية على مستوى المقاطعات وبين البرامج الوطنية وكفالة إعطاء الأولوية الملائمة للمساعدة على صعيد البلاد بأسرها.
    There is also a growing recognition of the need to tap the potential of small farmers, a vast number of whom are women. UN وهناك أيضا اعتراف متزايد بضرورة الاستفادة من إمكانيات صغار المزارعين، ومنهم عدد كبير من النساء.
    There is an increasing recognition at all levels that all forms of violence against women seriously affect their health. UN وثمة اعتراف متزايد على جميع المستويات بأن جميع أشكال العنف ضد المرأة تؤثر تأثيرا خطيرا على صحتها.
    There is an increasing recognition at all levels that all forms of violence against women seriously affect their health. UN وثمة اعتراف متزايد على جميع المستويات بأن جميع أشكال العنف ضد المرأة تؤثر تأثيرا خطيرا على صحتها.
    It is increasingly recognized that being a woman in war is now more dangerous than being a soldier in war. UN وأصبح هناك اعتراف متزايد بأن الخطر المحدق بالمرأة في الحرب أعظم من الخطر الذي يتهدد الجندي في الحرب.
    There is increased recognition that the voluntary participation of children in transitional justice mechanisms enhances accountability and promotes reconciliation. UN وهناك اعتراف متزايد بأن المشاركة الطوعية للأطفال في آليات العدالة الانتقالية تعزز من المساءلة وتشجع على المصالحة.
    There is a growing recognition of the value added by resolving conflict through informal means. UN وثمة اعتراف متزايد بالقيمة المضافة نتيجة حل النزاعات بالسبل غير الرسمية.
    There is growing recognition that the specific needs of girls require special protective measures, both during armed conflicts and in postconflict situations. UN وثمة اعتراف متزايد بأن الاحتياجات الخاصة بالبنات تتطلب تدابير حمائية خاصة، سواء أثناء النزاعات المسلحة أو بعدها.
    These designations and the implementation of related substantive activities reflect a growing recognition of this idea. UN وهذا التخصيص، وتنفيذ الأنشطة الموضوعية المتعلقة به يدلان على اعتراف متزايد بهذه الفكرة.
    There is growing recognition of the injustices and distortions caused by corruption. UN وهناك اعتراف متزايد بجوانب الظلم والاختلال الناشئة عن الفساد.
    There is a growing recognition that integration and interrelation are at the heart of sustainable development. UN وهناك اعتراف متزايد بأن التكامل والترابط يقعان في صميم التنمية المستدامة.
    Here there is growing recognition of the need for a “unified approach” to development and for an appropriate country-specific policy mix. UN وفي هذا اعتراف متزايد بضرورة توخي نهج موحد في مجال التنمية لوضع مزيج من السياسات خاص بكل قطر.
    There has been growing recognition that trade and environment interactions need to be addressed within the broader context of development. UN وهناك اعتراف متزايد بأن التفاعلات بين التجارة والبيئة بحاجة إلى معالجة في سياق التنمية.
    There is increasing recognition that the quality of education is also a key part of the equation. UN وهناك اعتراف متزايد بأن جودة التعليم هي أيضا جزء أساسي من المعادلة.
    There is increasing recognition at all levels that all forms of violence against women seriously affect their health. UN وثمة اعتراف متزايد على جميع المستويات بأن جميع أشكال العنف ضد المرأة تؤثر تأثيرا خطيرا على صحتها.
    A progressive humanization of basic economic concepts is taking place with an increasing recognition that growth alone is not enough. UN وقال إن الأنسنة التقدمية للمفاهيم الاقتصادية الأساسية تحدث مع اعتراف متزايد بأن النمو وحده ليس كافياً.
    There is an increasing recognition of the role of the right to health within the health and human rights movement. UN وثمة اعتراف متزايد بدور الحق في الصحة ضمن الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان.
    Poverty is increasingly recognized as both a cause and a consequence of the denial of human rights. UN وقد بات هناك اعتراف متزايد بأن الفقر هو سبب ونتيجة لإنكار حقوق الإنسان.
    The importance of the involvement of international financial institutions and business and industry in this area is being increasingly recognized. UN وهناك اعتراف متزايد بأهمية مشاركة المؤسسات المالية الدولية واﻷعمال التجارية والصناعة في هذا المجال.
    There is an increased recognition that the Poverty Reduction Strategy Paper constitutes the main poverty reduction " tool " . UN وهناك اعتراف متزايد بأن الأوراق تشكل الأداة الرئيسية لتخفيف حدة الفقر.
    There is greater recognition that terrorism is a global problem that crosses borders and lurks in many of our countries, often without our knowledge. UN وهناك اعتراف متزايد بأن الإرهاب مشكلة عالمية تتعدى الحدود وتكمن في العديد من بلداننا، وفي أغلب الأحيان بدون معرفتنا.
    It is increasingly acknowledged that the sectoral allocation of aid also matters in determining its development impact. UN وثمة اعتراف متزايد بأن تخصيص المعونة على المستوى القطاعي أمر مهم أيضاً لتحديد تأثيرها الإنمائي.
    There is an emerging recognition that problems are of international, if not global, concern. UN وهناك اعتراف متزايد بأن هذه المشاكل ذات بعد دولي، إن لم يكن عالميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more