We intercepted a weapon of mass destruction. It's in a vault. | Open Subtitles | .لقد اعترضنا سلاح من أسلحة الدمار الشامل .إنهُ بداخل القبو |
Then two weeks ago we intercepted comms between him and Morad discussing a deal for the Greystone. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، قبل اسبوعين اعترضنا اتصالا بينه وبين مراد يناقشون امر صفقة نظام الجريستون |
This morning we intercepted an explosive device addressed to your husband. | Open Subtitles | اعترضنا هذا الصباح عبوة ناسفة موجهة إلى زوجك. |
We intercepted this message from a thief a few days ago. | Open Subtitles | لقد اعترضنا لص قبل ايـام وكانت هذه الرسـالة بحوزته |
We intercepted a call from El Jefe telling his boys to go negotiate... aggressively. | Open Subtitles | نحن اعترضنا مكالمة من الرئيس تخبر اولادة ليتفاوضوا بالقوة |
We've known it for a month now, ever since we intercepted one of these. | Open Subtitles | علمنا بذلك لمدة شهر الآن من أي وقت مضى منذ اعترضنا احد من هؤلاء |
We intercepted a weapon of mass destruction. | Open Subtitles | لقد اعترضنا سلاح من أسلحة الدمار الشامل. |
We intercepted a North Korean message saying that it'll cross the NLL. | Open Subtitles | لقد اعترضنا رسالةً من كوريا الشمالية. يقولونَ بأنهم سيعبرونَ خط الحدود الشمالي. |
The text messages we intercepted show she's vetting five new clients today. | Open Subtitles | الرسائل النصية اعترضنا المعرض انها فحص خمسة عملاء جدد اليوم. |
Two hours ago, we intercepted a call between one of the counterfeiters and a customer we believe to be Oleg Zhulov. | Open Subtitles | قبل ساعتين ، اعترضنا مكالمة بين أحد المزورين و شخص .. |
We intercepted them as they were forcing her into the trunk of a car. | Open Subtitles | اعترضنا عليها كما كانوا إجبارها في صندوق سيارة. |
The Wraith message we intercepted contained a warning about Earth's defensive capabilities, specifically the drone chair. | Open Subtitles | نعتقد ذلك . اعترضنا رسالة للريث تحتوي على تحذير عن إمكانيات الأرض الدفاعية |
Couple days ago we intercepted an e-mail between members of his group. | Open Subtitles | منذ يومان اعترضنا سبيل رسالة إلكترونية لأحد أعضاء المجموعة |
We just intercepted a flash memo from the FBI. | Open Subtitles | لقد اعترضنا للتو مذكرةً برزت من وكالة المباحث الفيدرالية |
We just intercepted a government transmission. FBI is on the way. | Open Subtitles | لقد اعترضنا إرسالاً حكومياً للتو المباحث الفيدرالية في طريقها |
We intercepted a similar text in Bangkok ID-ed him, showed a sudden ticket to Prague. | Open Subtitles | لقد اعترضنا رسالة مماثلة في بانكوك , حددنا هويته |
We intercepted a transmission of what your people commonly refer to as a vocal commerce shell. | Open Subtitles | نحن اعترضنا بثا لما يصفه سكانكم عادة بـ قذيفة التجارة الصوتية |
A few weeks ago MI6 intercepted chatter on the terror networks about something called | Open Subtitles | قبل أسابيع اعترضنا ثرثرات شبكة إرهابية تخص شيئاَ |
We intercepted a number of phone calls that may be of interest to you. | Open Subtitles | لقد اعترضنا على عدد من الاتصالات الهاتفية التي قد تهمك |
If we can intercept that caravan, we can secure both the money to start our war and the partner to help us fight it. | Open Subtitles | إذا اعترضنا تلك العربة يمكننا تأمين المال لشن حربنا والشريك ليساعدنا في قتالها |
If anyone stops us, don't be too eager to show them. | Open Subtitles | . اذا ما اعترضنا احدهم لاتحرصي على ان تريهم هذه |
At the same time, elements of the draft resolutions of previous years to which we had objected have been eliminated this year. | UN | وفي الوقت ذاته أزيلت من مشروع هذا العام العناصر التي اعترضنا عليها في السنوات الماضية. |