"اعتقالها" - Translation from Arabic to English

    • her arrest
        
    • arrested
        
    • her detention
        
    • arrest her
        
    • detain her
        
    • of her
        
    • time of
        
    • got busted
        
    She had not been politically active and she had had no problems with the authorities, except for her arrest. UN ولم تكن ناشطة سياسية ولم تكن لديها أية مشاكل مع السلطات، باستثناء اعتقالها.
    The author submits that she had never had a passport, but the identity card she had was most likely taken by the security forces at the time of her arrest. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تمتلك أبداً جوازاً للسفر، لكن من المحتمل جداً أن قوات الأمن أخذت بطاقة هويتها وقت اعتقالها.
    Dr. Mariam Saleh related how, on the night of her arrest, around 2025 military jeeps surrounded her house and masked men entered the house by force. UN وأفادت الدكتورة مريم صالح بأن ما بين 20 و 25 مركبة جيب أحاطت ببيتها ليلة اعتقالها ودخل رجال مقنَّعون بيتها عنوة.
    Someone who should be arrested, not given back her parental rights. Open Subtitles امرأة كان من المفترض اعتقالها لا إعطاءها حقوقاً أبوية مجدداً
    Tomorrow Sally chains herself to Mandelson's house and could be arrested. Open Subtitles غدا تقيد سالي نفسها الى بيت ماندلسون وقد يتم اعتقالها.
    her detention, therefore, is incompatible with her freedom of opinion and expression. UN وعليه، فإن اعتقالها لا يتفق مع حريتها في إبداء الرأي والتعبير.
    So even if we find her, we can't arrest her. Open Subtitles حتى ولو عثرنا عليها، فإننا لن نتمكن من اعتقالها
    her arrest appeared to be linked to the human rights advocacy work of her sister. UN ويبدو أن اعتقالها مرتبط بنشاط شقيقتها في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان.
    The brothel owner escaped shortly after her arrest. UN وقد فرَّت صاحبة ماخور الدعارة بعد اعتقالها بفترة قصيرة.
    She was severely beaten during her arrest and requires rehabilitation because of her injuries. UN وتشير إلى أنها تعرضت لضرب مبرح خلال اعتقالها وعليها أن تخضع لإعادة تأهيل بسبب إصاباتها.
    There has been no news about her since her arrest, and her family and defence counsel have been denied visiting rights. UN وليس هناك أي أنباء عنها منذ اعتقالها كما رُفض مَنْح أهلها ومحاميها حقوق زيارتها.
    She was only informed of the charges against her one week following her arrest. UN ولم تطلع السيدة يويمانا على أي أمر اعتقال، وإنما أُبلغت فقط بالتهم الموجهة إليها بعد أسبوع من اعتقالها.
    Kelsang Drolma, female, ethnic Tibetan, a nun at Gari nunnery before her arrest. UN كيلسانغ درولما، أنثى، من أصل تبتي، راهبة في دير راهبات غاري قبل اعتقالها.
    The complainant had stated that she had never been deprived of her liberty, imprisoned or arrested. UN وكانت صاحبة الشكوى قد قالت إنها لم تحرم أبداً من حريتها ولم يتم أبداً اعتقالها أو توقيفها.
    Therefore, she could not return home to look for her two children who had been left behind when she was arrested. UN وبالتالي، لم تستطع الرجوع إلى بيتها للبحث عن طفليها اللذين تركتهما وقت اعتقالها.
    Some of the key suspects recently arrested are Ramzi bin al-Shibh, Abd al-Rahim al-Nashiri and Imam Samudra. UN ومن الأمثلة على الوجوه البارزة التي تم اعتقالها مؤخرا رمزي بن الشيبه وعبد الرحيم الناشري وإمام سامودرا.
    According to information received, Ms. Salbehi was 16 years old when arrested in relation to the murder of her husband. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقتها اللجنة، فإن السيدة سالبِهی كانت تبلغ من العمر 16 سنة عند اعتقالها في أمر يتعلق بقتل زوجها.
    She reported that she is being well treated and that the conditions of her detention are satisfactory. UN وقالت إنها تعامل معاملة حسنة وأن ظروف اعتقالها مرضية.
    Geneviève Yobou Bro-Grebé condemns the conditions of her detention, which began on 12 April 2011. UN وتندد جنفييف يوبو برو غريبي منذ 12 نيسان/أبريل 2011 بظروف اعتقالها.
    I think...it's better to arrest her in the headquarter Open Subtitles اعتقد انة من الافضل اعتقالها فى مقرا خاصا
    Patty, you're asking me to detain her without evidence? Open Subtitles باتي أنت تطلبين منا اعتقالها بدون اي دليل ؟
    Robyn was part of her crew two years ago when she got busted. Open Subtitles لقد كانت روبين أحد أفراد مجموعتها قبل عامين , عندما تم اعتقالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more