"اعتقالي" - Arabic English dictionary

    "اعتقالي" - Translation from Arabic to English

    • arrest
        
    • arrested
        
    • arresting me
        
    • detain
        
    • detained
        
    • busted
        
    • detention I
        
    You don't have any proof to arrest me sir. Even ifyou try you will get calls from Delhi. Open Subtitles .ليس لديك أي دليل على اعتقالي يا سيدي حتى لو حاولت سوف تصلك مكالمات من دلهي
    And you'll find that bag weighs exactly 1.9 ounces, so you can't arrest me. Open Subtitles وسوف تجد أن الحقيبة تزن بالضبط 1.9 أوقية لذلك لا يمكنك اعتقالي
    I don't think you can arrest me for what I do, unless you plan to arrest every minister, priest, or rabbi. Open Subtitles لا اعتقد انه باستطاعتك اعتقالي لما افعل الا لو انك تخطط اعتقال كل قس وكاهن وحاخام
    Unless, of course, doing that is gonna get me arrested Open Subtitles بالطبع ما لم يكن القيام بذلك سيؤدي إلى اعتقالي
    I mean, I've been arrested before, like loads of times. Open Subtitles أعني, انا تم اعتقالي من قبل الكثير من المرات
    I was a part of it, and then I was arrested for killing members of the privy council, but without witnesses for either crime, nothing can be proven. Open Subtitles كنتُ جزء من ذلك وبعدها تم اعتقالي لقتل أعضاء المجلس ولكن بدون وجود شهود على الجريمة لا شيء يمكن اثباته
    You'll tell your government and they can look for me and arrest me you think I'm stupid? Open Subtitles سوف تبلغ حكومتك ويمكنهم البحث عني و اعتقالي هل تعتقد أني غبي؟
    You're under arrest for evidence tampering, for murder in the furtherance of a criminal enterprise. Open Subtitles القتل من أجل تعزيز .مشروع إجرامي فاسد .لا يمكنكم اعتقالي
    They're just waiting for me to leave so they can arrest me. Open Subtitles انهم فقط ينتظروني ان اغادر حتى يستطيعوا اعتقالي
    Could you tell him, if he'd like to arrest me, he should go ahead. Open Subtitles يمكنكِ إخباره بأنه إذا أراد اعتقالي فليفعل
    Well, if you want to arrest me for that, you go ahead. Open Subtitles إذا كنت تريدين اعتقالي اعتماداً على هذا, فتفضلي
    That would mean I broke my TRO, and you could arrest me. Open Subtitles ذلك سيُعني أنّي خرقتُ أمر التقييد، ويُمكنك حينها اعتقالي.
    It appears that our business is no worse off than when I was arrested. Open Subtitles ويبدو أن أعمالنا ليس أسوأ حالا مما كانت عليه عندما تم اعتقالي.
    And the only reason why I didn't get arrested is because my parents are cops. Open Subtitles والسبب الوحيد لعدم اعتقالي هو أن والدّي من أفراد الشرطة
    Well, you can have me arrested for kidnapping, because I'm not bringing that little boy back into whatever it is you're involved in. Open Subtitles تستطيع اعتقالي بتهمة الخطف لاني لن اجعل ابني ضحية ما تورطت فيه
    Please. I've been arrested before, and I got screwed over. You know why? Open Subtitles لقد تم اعتقالي قبل ذلك وقد فشلت مرات عديدة
    Then the fine people at the American Medical Association had me arrested for unsanctioned research. Open Subtitles ثم الناس المرموقين في الجمعية الطبية الأمريكية تسببوا في اعتقالي بسبب الأبحاث الغير مرخصة.
    Whose letter got me out of jail when I was arrested for being a spy? Open Subtitles اي رسالة اخرجتني من السجن عند اعتقالي ك جاسوس ؟
    It was then I realized my biggest worry wasn't these idiots arresting me. Open Subtitles كان في ذلك الحين أدركت مصدر القلق الأكبر بلدي لم يكن هؤلاء الأغبياء اعتقالي.
    If you want to detain me, go ahead, but I'm in the States legally. Open Subtitles لو أردت اعتقالي لا بأس لكنني شرعية في البلد
    I, uh, was detained in Washington unexpectedly. Open Subtitles لقد تم اعتقالي في واشنطن بشكل مفاجئ
    Please, officer, if-if I get busted, I'll lose my scholarship. Open Subtitles من فضلك يا حضرة الضابط لو تم اعتقالي فسأخسر المنحة الدراسية
    The treatment prescribed was in the form of injections, at the rate of one injection per day over three months. During my detention I was not able to take the injections, despite the fact that I informed them that I needed them. I was permitted to receive the injections during the last three days ... UN وكنت أتلقى العلاج عن طريق الإبر بواقع إبرة كل يوم لمدة ثلاثة أشهر، وأثناء اعتقالي لم أستطع أخذ الإبر علماً بأنني أبلغتهم بحاجتي إليها، وسُمح لي في آخر ثلاثة أيام بأخذ الإبر، ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more