No budgetary provision has been made for this purpose. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في الميزانية لهذا الغرض. |
No budgetary provision has been made for this purpose. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في الميزانية لهذا الغرض. |
No budgetary provision has been made for this purpose. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في الميزانية لهذا الغرض. |
16. The additional requirements were principally for spare-parts, for which no provision was made in the budget. | UN | 16 - حددت الاحتياجات الإضافية أساساً لقطع الغيار التي لم يكن لها أي اعتماد في الميزانية. |
Furthermore, the consultants on the Human Rights Advisory Panel were entitled to daily living expenses for which no budget provision was made. | UN | علاوة على ذلك، استحق الخبراء الاستشاريون في الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان لنفقات إعاشة يومية لم يدرج لها اعتماد في الميزانية. |
budgetary provision for this purpose has been made in the current report for a period of six months. | UN | وقد رصد اعتماد في الميزانية لهذا الغرض في التقرير الحالي لفترة ستة أشهر. |
Under this arrangement, budgetary provision in respect of locally employed civilians was made under contractual services. | UN | وبموجب هذا الترتيب، رصد اعتماد في الميزانية فيما يتعلق بالمدنيين المعينين محليا تحت بند الخدمات التعاقدية. |
budgetary provision for actuarial services | UN | رصد اعتماد في الميزانية للخدمات الاكتوارية |
However, there no longer seemed to be any budgetary provision for the Centre to exist. | UN | ومع ذلك فلم يعد يبدو أن هناك أي اعتماد في الميزانية لﻹبقاء على المركز. |
Paragraph 25 of the report referred to a wide range of requirements for which budgetary provision had not been made. | UN | وتشير الفقرة ٢٥ من التقرير إلى مجموعة كبيرة من الاحتياجات لم يرصد لها أي اعتماد في الميزانية. |
The goods and services, for which no budgetary provision was made, are reported as voluntary contributions in the United Nations records. | UN | وتقيد السلع والخدمات التي لم يدرج لها أي اعتماد في الميزانية بوصفها تبرعات في سجلات اﻷمم المتحدة. |
It also includes payment of subsistence allowance to 34 members of the Engineering, Planning and Logistic Cell (EPLC), for which no budgetary provision had been made. | UN | كما تشمل أيضا سداد بدل اﻹقامة لعدد ٣٤ عضوا من خلية الهندسة والتخطيط والسوقيات، التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية. |
budgetary provision had not been made for these purposes. | UN | ولم يكن قد رصد اعتماد في الميزانية لهذه اﻷغراض. |
A full study should be undertaken on the viability of that project; in the meantime, provision must be made in the budget for full-fledged interpretation services at UNON. | UN | وينبغي إجراء دراسة وافية بشأن مدى صلاحية هذا المشروع؛ وإلى أن يتم ذلك، يتعين رصد اعتماد في الميزانية لتقديم خدمات كاملة للترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
However, the documents under consideration provided very little information as to why no provision had been made in the budget previously for the costs of those conferences. | UN | بيد أن الوثائق قيد النظر لا توفر سوى قدر ضئيل من المعلومات فيما يتعلق بأسباب عدم رصد اعتماد في الميزانية السابقة لتغطية تكاليف هذين المؤتمرين. |
While provision had not been made in the budget for the development of the cost-accounting system, efforts would be made to finance it through resources allocated for technological innovations. | UN | ولئن لم يرصد اعتماد في الميزانية ﻹنشاء نظام حساب التكاليف، فستبذل الجهود لتمويله بالموارد المخصصة للابتكارات التكنولوجية. |
No budget provision | UN | لا يتطلب تخصيص اعتماد في الميزانية |
There is no budget provision. | UN | لا يتطلب تخصيص اعتماد في الميزانية |
It is also due to the provision of spare parts, supplies and maintenance budgeted at 7.5 per cent of the total inventory value. | UN | وتُـعزى الزيادة أيضا إلى تخصيص اعتماد في الميزانية بنسبة 7.5 في المائة من مجموع قيمة المخزون لقطع غيار ولوازم وصيانة. |
Savings were realized as subscriptions were not taken up for some of the materials originally provided for in the budget. | UN | وتم تحقيق وفورات ﻷنه لم يتم الاشتراك في بعض المواد التي كان مرصود لها أصلا اعتماد في الميزانية. |
There is no specific provision in the budget for adverse currency fluctuations. | UN | لا يدرج أي اعتماد في الميزانية لتقلب أسعار العملات غير المؤاتية. |