| The adoption of the draft resolution by consensus would send a strong collective message to the world. | UN | واختتم كلمته قائلا إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سيبعث برسالة جماعية قوية إلى العالم. |
| In conclusion, my delegation requests the adoption of the draft resolution by consensus. | UN | وفي الختام، يطلب وفدي اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| We look forward to the adoption of the draft resolution by consensus by the General Assembly. | UN | إننا نتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة. |
| He hoped that the Member States would send a strong message of solidarity and encouragement to the Palestinian people by adopting the draft resolution by consensus. | UN | ويأمل أن الدول الأعضاء سوف تعبر بقوة عن تضامنها وتشجيعها للشعب الفلسطيني من خلال اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| We express the wish that the draft resolution be adopted by consensus. | UN | ونعرب عن رغبتنا في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| its adoption by consensus will help to further boost wide-ranging cooperation between the two organizations. | UN | وسيساعد اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء على زيادة تعزيز التعاون الواسع النطاق بين المنظمتين. |
| It strongly encouraged delegations to adopt the draft resolution by consensus. | UN | وهي تشجع بشدة الوفود على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
| Brazil looks forward to the adoption of the draft resolution by consensus. | UN | والبرازيل تتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| We count on the adoption of the draft resolution by consensus, as it was last year. | UN | إننا نعول على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما حدث في العام الماضي. |
| We therefore joined in the adoption of the draft resolution by consensus. | UN | ولذلك، انضممنا إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| We look forward to the adoption of the draft resolution by consensus, as in previous years, and with the widest possible sponsorship. | UN | ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما حدث في السنوات الماضية، وبأوسع مشاركة ممكنة في تقديمه. |
| He recommended the adoption of the draft resolution by consensus. | UN | واقترح اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
| Believing that the best means of resolving problems was through dialogue and discussion, his delegation supported the adoption of the draft resolution by consensus. | UN | ويؤيد وفده اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء لاعتقاده أن الحوار والنقاش أفضل وسيلة لحل المشاكل. |
| As in years past, we look forward to the adoption of the draft resolution by consensus. | UN | ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما كان الحال في السنوات السابقة. |
| His delegation supported the adoption of the draft resolution by consensus. | UN | وأعرب عن تأييد وفد سانت فنسنت وغرينادين اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| In that connection, the adoption of the draft resolution by consensus, as in previous years, remains a priority for us. | UN | وفي ذلك السياق، لا يزال اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، أسوة بالأعوام الماضية، يشكل أولوية لنا. |
| The representative of Tunisia called for the adoption of the draft resolution by consensus. | UN | ودعا ممثل تونس إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| We are asking all Member States to join us in adopting the draft resolution by consensus. | UN | ونطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تضم أصواتها إلى صوتنا في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| It is my wish that the draft resolution be adopted by consensus. | UN | وأود أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| We look forward to working with other delegations to ensure its adoption by consensus. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع وفود أخرى لكفالة اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
| She urged all Member States to adopt the draft resolution by consensus. | UN | واختتمت قائلة إنها تحث جميع الدول الأعضاء على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| The changes made by the Group of 77 and China had made it impossible to adopt the resolution by consensus. | UN | وإن التغييرات التي أجرتها مجموعة الـ 77 والصين جعلت من المستحيل اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| We are certain that the adoption of that draft resolution by consensus will contribute to the consolidation of international efforts to fight such ugly phenomena. | UN | ونحن متأكدون من أن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سيسهم في تعزيز الجهود الدولية لمكافحة هذه الظاهرة القبيحة. |
| Recalling that the draft resolution had been adopted by consensus in previous years, she expressed the hope that that would also be the case at the sixty-fourth session. | UN | وقالت إنه تم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في السنوات السابقة، وتأمل أن الشيء نفسه سيحدث في الدورة الرابعة والستين. |
| Namibia trusts that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | وناميبيا على ثقة بأنه سيتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
| She hoped that the draft resolution could be adopted by consensus. | UN | وأعربت عن أملها في إمكانية اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |