"اعتنيت" - Translation from Arabic to English

    • care of
        
    • looked after
        
    • cared
        
    • take care
        
    • look after
        
    • raised
        
    • I took
        
    • took care
        
    • taken care
        
    • taking care
        
    • looked out for
        
    You took care of the cordless phones, everything else? Open Subtitles هل اعتنيت بأمر الهاتف اللاسلكي، وكل شيء آخر؟
    Way ahead of you, Chief. Already took care of him. Open Subtitles ،سبقتك بأشواط، أيها الرئيس سبق أن اعتنيت به
    You are the one who raised us and took care of us after the death of my father Open Subtitles فأنت من ربيتنا و اعتنيت بنا بعد وفاة والديّ
    Everyone says you looked after me when I was... iconic. Open Subtitles الجميع يقوقلون انك اعتنيت بي عندما كنت ،،، رائع
    Even in the end, when you cared for her and bathed her, she still didn't love you, did she? Open Subtitles حتى في النهاية، حين اعتنيت بها وحممتها ظلت تكرهك، صحيح؟
    But if you take care of it, you know, and you get lucky and it's a classic, the value starts going up again. Open Subtitles لكن ان اعتنيت بها وحالفك الحظ وتبين انها سيارة كلاسيكية تعاود قيمتها بالارتفاع
    Right, if you look after everyone here, then I can... Open Subtitles صحيح، إذا اعتنيت بكل الاشخاص هنا، بعدها يمكنني
    After I took care of Blackwell, I couldn't get back in the room until all the demons cleared out. Open Subtitles بعد أن اعتنيت ببلاكويل لم يمكني أن أعود الى الغرفة حتى خرجت كل الشياطين
    I took care of your dead courier at great personal expense. Open Subtitles لقد اعتنيت بساعيك الميّت بنفقة شخصية كبيرة
    I have taken good care of the poor little thing. Open Subtitles لقد اعتنيت بها جيداً لتلك المسكينة الصغيرة
    You took care of'em last week when I couldn't. Open Subtitles اعتنيت بهم الأسبوع الماضي عندما لم أستطع.
    This's a good knife, last you a long time if you take care of it. Open Subtitles هذا سكين جيد، وسيعيش معك طويلاً لو أنك اعتنيت به جيداً
    Don't worry, I took care of it, you can all go. Open Subtitles لا تقلقوا، لقد اعتنيت بذلك. بإمكانكم الأنصراف
    You looked after Maguire before and you're doing so again. Open Subtitles أنت اعتنيت بماغواير من قبل وأنت ستفعل ذلك مجددا
    I looked after him. I made sure he's safe, but, uh... This needs to stop. Open Subtitles لقد اعتنيت به وتأكدت من انه بأمان ولكن يجب ان يتوقف هذا الامر
    Be looked after for some time, but not allow me to keep them. Open Subtitles اعتنيت بها لبعض الوقت, ولكنها لم تسمح لي بالاحتفاظ بها
    I will never forget how you cared enough to put time into me, I swear. Open Subtitles لن أنسى أبداً كيف اعتنيت بي وتكريس الوقت لإرشادي، أنا أقسم
    It would give me great peace of mind if you would look after my daughter while I'm gone. Open Subtitles سوف يعطيني راحة بال كبيرة ان اعتنيت بابنتي في حال ذهابي
    You have always taken care of me. Allow me to return the favor. Open Subtitles لطالما اعتنيت بي، فاسمح لي بردّ المعروف.
    I've been taking care of you for years, and you'll live longer than me. Open Subtitles لقد اعتنيت بك لسنين عديدة ومع هذا ستعيش أكثر مني
    You always looked out for your brother... even to the end. Open Subtitles أنت اعتنيت بشقيقك على الدوام حتى إلى النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more