"اعتور" - Arabic English dictionary

    "اعتور" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    With the current preoccupation of the Organization in many new civil and regional conflicts, its activities on the development side have been weakened.UN وبانشغال المنظمة في الوقت الراهن بكثير من الصراعات اﻷهلية واﻹقليمية الجديدة، اعتور الضعف أنشطتها في الجانب اﻹنمائي.
    15. The delays that have plagued the land transfer programme (PTT) persist as it enters into its final and most difficult stage.UN ١٥ - إن ما اعتور برنامج نقل ملكية اﻷراضي من ضروب التأخير ما زال مستمرا مع دخوله مرحلته اﻷخيرة واﻷكثر صعوبة.
    Where State structures are weak or disintegrating, those divides may become battlegrounds for struggles over land, water and other scarce resources.UN وحيثما اعتور الضعف هياكل الدولة أو تفككت، قد تصبح هذه الحدود ميادين القتال بسبب الكفاح على اﻷرض والماء وغير ذلك من الموارد الشحيحة.
    This is partly due to the fact that the integration of the national army has been somewhat ineffective, particularly given the lack of political will, the mismanagement and diversion of funds earmarked for salary payments, and inadequate training and logistical support.UN ويعزى هذا جزئيا إلى عدم الفعالية الذي اعتور بقدر ما عملية توحيد الجيش الوطني، خصوصا من جراء نقص الإرادة السياسية، وسوء استعمال الأموال المخصصة لدفع الرواتب وتحويلها عن مساراتها السليمة، وعدم كفاية التدريب والدعم اللوجستي.
    (e) Diminishing support for small farmers, distortions to international trade, drain on local farming communities from armed conflict, detrimental effects of subsidies on the farming sector, and growing poverty in the rural sector;UN (هـ) تناقص الدعم المقدم لصغار المزارعين، والخلل الذي اعتور التجارة الدولية، وتبديد طاقات المجتمعات الزراعية المحلية بسبب الصراعات المسلحة، والآثار الضارة للإعانات في القطاع الزراعي، وازدياد الفقر في القطاع الريفي؛
    While ICRC and many Parties, including Canada, welcomed the more extensive definition of a cluster munition victim that appeared in the Chairperson's text submitted in August, the overall assessment was that the document still had many of the same shortcomings as its predecessor.UN وإذا كانت اللجنة وأطراف أخرى عدة، ومنها كندا، ترحب بالتعريف الواسع لضحية ذخيرة عنقودية الذي يرد في نص الرئيس الذي قدم في آب/أغسطس، فإن التقييم الكلي يخلص إلى أن الوثيقة يعتورها من أوجه القصور ما اعتور سابقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more