"اعلان القضاء على" - Translation from Arabic to English

    • the Declaration on the Elimination
        
    Strongly condemning all forms of violence against women as set out in article 2 of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN وإذ يدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة، حسبما وردت في المادة ٢ من اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    It also invited all States to put into practice the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN كما دعا جميع الدول إلى تنفيذ اعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائم على الدين أو العقيدة.
    XX.IMPLEMENTATION OF the Declaration on the Elimination OF ALL FORMS OF INTOLERANCE AND OF DISCRIMINATION BASED ON UN الفصل العشرون تنفيذ اعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز
    IMPLEMENTATION OF the Declaration on the Elimination OF ALL FORMS OF UN تنفيذ اعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين
    IMPLEMENTATION OF the Declaration on the Elimination OF ALL FORMS UN تنفيذ اعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز
    Strongly condemning all forms of violence against women as set out in article 2 of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN وإذ يدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة، حسبما وردت في المادة ٢ من اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Welcoming the proclamation by the General Assembly, in its resolution 48/104 of 20 December 1993 of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN إذ ترحب ببيان الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ عن اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    " Welcoming the proclamation by the General Assembly, in its resolution 48/104 of 20 December 1993, of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN " إذ ترحب ببيان الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ عن اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    E/CN.4/1998/L.34 18 Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief: draft resolution UN E/CN.4/1998/L.34 تنفيذ اعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد: مشروع قرار
    The Committee's recommendation 19, on violence against women, was a major contribution to the formulation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, for example. UN وكانت التوصية ١٩ التي أبدتها اللجنة بشأن العنف ضد المرأة تمثل اسهاما رئيسيا في صياغة اعلان القضاء على العنف ضد المرأة، على سبيل المثال.
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief UN البند ٨١ - تنفيذ اعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الديــن أو المعتقد
    Bearing in mind that, as stated in article 4 of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, States should not invoke any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to the elimination of violence against women, UN وإذ يضع في اعتباره أنه لا ينبغي للدول، حسبما تنص المادة ٤ من اعلان القضاء على العنف ضد المرأة، أن تتذرع بأي اعتبار يتعلق باﻷعراف أو التقاليد أو العقيدة الدينية للتنصل من تعهداتها فيما يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Bearing in mind that, as stated in article 4 of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, States should not invoke any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to the elimination of violence against women, UN وإذ يضع في اعتباره أنه لا ينبغي للدول، حسبما تنص عليه المادة ٤ من اعلان القضاء على العنف ضد المرأة، أن تتذرع بأي اعتبار يتعلق باﻷعراف والتقاليد والعقيدة الدينية للتنصل من تعهداتها فيما يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Bearing in mind that the Declaration on the Elimination of Violence against Women sets out various forms of physical, sexual and psychological violence against women and provides that States should not invoke any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to the elimination of violence against women, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اعلان القضاء على العنف ضد المرأة يحدد مختلف أشكال العنف البدني والجنسي والنفسي ضد المرأة وينص على ألا تتذرع الدول بأي عرف أو تقاليد أو اعتبار ديني لتتحاشى الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    The Commission had therefore encouraged the Special Rapporteur to continue to examine incidents and governmental actions in all parts of the world that were incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief, adopted in 1981. UN وطلبت اللجنــة من المقرر الخاص، بناء علــى ذلك، مواصلة دراسـة هذه الحالات والتدابير الحكومية المتخذة التي تخالف أحكام اعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، الذي والتي اعتمد في عام ١٩٨١ على نطاق العالم.
    12. Recognizes that the exercise of tolerance and non-discrimination by persons and groups is necessary for the full realization of the aims of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief; UN ٢١- تسلم بأن قيام اﻷفراد والجماعات بممارســة التسامح وعـدم التمييــز ضـروري لتحقيــق أهداف اعلان القضاء على جميع أشكال التعصـب والتمييـز القائميــن علــى أسـاس الديـن أو المعتقد تحقيقا كاملا؛
    Recognizing that the effective implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted by the General Assembly in its resolution 34/180 of 18 December 1979, contributes to the elimination of violence against women and that the Declaration on the Elimination of Violence against Women strengthens and complements that process, UN وإذ يسلم بأن التنفيذ الفعلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٠٨١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١، يسهم في القضاء على العنف ضد المرأة، وبأن اعلان القضاء على العنف ضد المرأة يعزز تلك العملية ويكملها،
    (q) Include in reports submitted in accordance with the provisions of relevant United Nations human rights instruments, information pertaining to violence against women and measures taken to implement the Declaration on the Elimination of Violence against Women; UN )ف( تضمين التقارير التي تقدم وفقا ﻷحكام صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان معلومات تتصل بالعنف ضد المرأة وبالتدابير المتخذة لتنفيذ اعلان القضاء على العنف ضد المرأة؛
    (b) To include in reports submitted in accordance with the provisions of relevant United Nations human rights instruments information pertaining to violence against women and measures taken to implement the Declaration on the Elimination of Violence against Women; UN )ب( تضمين التقارير التي تقدم وفقا ﻷحكام صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق الانسان معلومات تتصل بالعنف ضد المرأة وبالتدابير المتخذة لتنفيذ اعلان القضاء على العنف ضد المرأة؛
    Recognizing that the effective implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted by the General Assembly in its resolution 34/180 of 18 December 1979, contributes to the elimination of violence against women and that the Declaration on the Elimination of Violence against Women strengthens and complements that process, UN وإذ يسلم بأن التنفيذ الفعلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٠٨١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١، يسهم في القضاء على العنف ضد المرأة، وبأن اعلان القضاء على العنف ضد المرأة يعزز تلك العملية ويكملها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more