Providing hard-walled ablutions and fencing. | UN | توفير مرافق اغتسال ذات جدران صلبة وإنجاز أعمال تسييج. |
Construction of hardwall ablutions | UN | بناء أماكن اغتسال بجدران صلبة |
In addition, construction of an UNMIK scrap yard, computer training facility and washing facilities at transport compounds is required. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى بناء من أجل معدات البعثة التي تحولت إلى خردة، ومرفق تدريب على الحاسوب ووحدة اغتسال في مجمعات النقل. |
They are particularly vulnerable to dropping out of school, partly because many find it difficult to continue their schooling when toilet and washing facilities are not private, not safe or simply not available. | UN | ويصبحن مُعرَّضات بوجه خاص للانقطاع عن الدراسة، لأسباب منها أن العديد منهن يجدن صعوبة في مواصلة الذهاب إلى المدرسة إما بسبب عدم تخصيص مراحيض ومرافق اغتسال للإناث فقط وإما لانعدام الأمان فيها وإما لعدم وجودها أصلا.. |
This is exemplified by the fact that the prison has only 16 toilets and showers. | UN | وتجدر الإشارة، على سبيل المثال، إلى أنه لا يوجد في هذا السجن سوى ستة عشر مرحاضا ومرشة اغتسال. |
There will never be enough showers for me to feel clean again. | Open Subtitles | لا يوجد اغتسال كافي ليشعرني بالنظافة بعد الآن |
:: Construction of permanent accommodation consisting of personal bunkers, washroom and kitchen facilities in Mogadishu | UN | :: تشييد مرافق إيواء دائمة تتألف من ملاجئ شخصية ومرافق اغتسال ومطابخ في مقديشو |
27. Gross savings of $135,350 were realized under construction/prefabricated buildings owing to the non-acquisition of ablution and kitchen units, which were obtained instead from the United Nations Logistics Base at Brindisi and from other missions. | UN | ٢٧- وتعزى الوفورات المحققة في بند التشييد/المباني الجاهزة وإجماليها ٣٥٠ ١٣٥ دولارا إلى عدم اقتناء وحدات اغتسال ووحدات مطابخ تم الحصول عليها من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ومن بعثات أخرى. |
81. Increased requirements are attributable to more rations required owing to the increased number of workers to carry out the additional engineering work in the team sites. The additional engineering work includes the ongoing installation of accommodation units, installation of a new kitchen and ablutions, construction of reservoirs for fuel protection from pollution, and installation of water treatment plants. | UN | 81 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة عدد العاملين لتنفيذ أعمال هندسية إضافية في مواقع الأفرقة، كالبناء المستمر لوحدات الإقامة، وإنشاء مطابخ وأماكن اغتسال جديدة، وبناء خزانات لحماية الوقود من التلوث، وإقامة منشآت لمعالجة المياه. |
66. The variance is due mainly to construction projects to be undertaken for the relocation and expansion of the Force headquarters, including the construction of the Integrated Operations Centre and situation centre, the generator warehouse, the transport workshop, seven concrete shelters and the installation of 20 solid ablutions units to replace containerized ones and the replacement of 20 generators. | UN | 66 - يُـعزى الفرق أساسا إلى مشاريع التشييد التي سيجري القيام بها لنقل وتوسيع مقر القوة، ومن بينها تشييد ما يلي: مركز العمليات المتكامل ومركز متابعة الحالة، ومستودع للمولدات الكهربائية، وورشة للنقل، وسبعة مآوى خرسانية، وإنشاء 20 وحدة اغتسال صلبة الجدران لتحل محل الوحدات الموضوعة في حاويات، واستبدال 20 مولدا كهربائيا. |
The Ethnic Affairs Commission and the Department of Public Works will work together to ensure that suitable washing facilities are incorporated into the design of public sector workplaces in the future.” | UN | وستتعاون لجنة الشؤون العرقية ووزارة اﻷشغال العامة لضمان إدراج مرافق اغتسال مناسبة في تصميمات أماكن العمل التابعة للقطاع العام في المستقبل " . |
The Inter State Migrant Workmen (Regulation of Employment and Conditions of Service) Act, 1979 laid down that provision of separate toilets and washing facilities are made for women. | UN | وينص قانون (تنظيم عمل وشروط خدمة) العمال المهاجرين بين الولايات في عام 1979 على توفير مراحيض ومرافق اغتسال منفصلة للنساء. |
No baths, no showers. | Open Subtitles | لا استحمام. لا اغتسال |
Construction of permanent accommodation consisting of personal bunkers, washroom and kitchen facilities in Mogadishu | UN | تشييد مرافق إيواء دائمة تتألف من ملاجئ شخصية ومرافق اغتسال ومطابخ في مقديشو |
- Accelerate the pace of construction to eliminate the use of temporary facilities and put children into functional classrooms to ensure educational continuity; and build separate washroom facilities for boys and girls; | UN | - زيادة وتيرة البناء لوضع حد لاستخدام المرافق المؤقتة ووضع الأطفال في قاعات دراسة عملية لضمان استمرارية التعليم؛ وبناء مرافق اغتسال منفصلة للأولاد والبنات؛ |
The renovation work will be undertaken by contract and will consist of: (a) the installation of ablution facilities, new floors, additional power points and lighting; (b) the upgrading of utility connections; (c) roof repairs; (d) curing rising damp; and (e) painting. | UN | ٦٢ - وستنفذ عمليات التجديد بالتعاقد وستتكون مما يلي: )أ( تركيب مرافق اغتسال وأرضيات جديدة ومآخذ طاقة كهربائية وإضاءة إضافية؛ )ب( تحسين وصلات مرافق الغاز والكهرباء؛ )ج( إصلاح اﻷسقف؛ )د( علاج الرطوبة المتزايدة؛ و )ﻫ( الطلاء. |