"اغتصاب أو" - Translation from Arabic to English

    • rape or
        
    • rape and
        
    • rapes or
        
    Two rape or other sexual assault victims had sought help from the Clinic and had been given advice. UN وسعت ضحيتا اغتصاب أو اعتداء جنسي آخر إلى الحصول على المساعدة من المكتب فقدمت لهما المشورة.
    No evidence of rape or physical abuse prior to death. Open Subtitles لا يوجد دليل اغتصاب أو إيذاء جسدي قبل الوفيّة.
    There were no signs of rape or sexual assault in this crime. Open Subtitles لا توجد أي أعراض اغتصاب أو إعتداء جنسي في هذه الجريمة
    The cases reported and prosecuted are usually cases of rape or physical violence, involving blows and physical injuries. UN وعموما، فإن الحالات المبلغ عنها والتي يفتح تحقيق بشأنها تتعلق بحالات اغتصاب أو عنف بدني يتسبب بكدمات وجروح.
    It was now working with the Attorney General's Office to see whether abortion could be legalized for child victims of rape and sexual abuse. UN وتتعاون الوزارة مع مكتب المدعي العام لإيجاد فتوى بتشريع إجهاض الطفلة الحامل جراء اغتصاب أو اعتداء جنسي.
    In 2006 ISTAT estimated there were 74,000 cases of rape or attempted rape, of which 4,500 were reported to the police. UN وفي عام 2006، قدر المعهد أنه كانت هناك 000 74 حالة اغتصاب أو شروع في الاغتصاب، منها 500 4 حالة تم إبلاغ الشرطة بها.
    Eleven African countries permit abortion on grounds of foetal impairment and 12 countries when pregnancy has resulted from rape or incest. UN ويجيز أحد عشر بلدا أفريقيا الإجهاض بسبب اعتلال الجنين و 12 بلدا عندما يكون الحمل نتيجة اغتصاب أو سفاح للمحارم.
    At the same time, MINUSTAH points out that no murder, rape or kidnapping has been attributed by the study to supporters of Jean-Bertrand Aristide. UN ب000 2 حالة، ملاحظة فضلاً عن ذلك أن الدراسة لم تنسب أي حالة قتل أو اغتصاب أو اختطاف إلى أنصار ج.
    Furthermore, she had heard that women who became pregnant as a result of rape or sexual abuse were labelled as " women who had voluntarily engaged in sex " and flogged. UN ثم إنه نما إلى سمعها أن المرأة التي تحمل جراء اغتصاب أو اعتداء جنسي توصم بأنها ' ' مارست الجنس بمحض إرادتها`` وتجلد.
    Termination of pregnancy that is the result of rape or incest is allowed under the law. UN إن إنهاء الحمل الناجم عن اغتصاب أو سفاح مسموح بموجب القانون.
    For example, nobody was found guilty of murder, rape or other crimes in the Tama massacre. UN فعلى سبيل المثال، لم يُدن أحد بارتكاب جريمة أو اغتصاب أو جرائم أخرى في مجزرة قرية تاما.
    WCC reports that in 1999, some 64 percent of their cases were battered women; 9 percent were rape or incest victims and 6 percent were victims of sexual harassment. UN هي لزوجات تعرضن للضرب، و 9 في المائة لضحايا حالات اغتصاب أو غشيان المحارم و 6 في المائة لضحايا التحرشات الجنسية.
    if the husband has been guilty of rape or of sodomy or of bestiality UN إذا أدين الزوج بجريمة اغتصاب أو لواط أو علاقة جنسية شاذة مع حيوان؛
    OIOS treats cases of sexual exploitation and abuse involving rape or minors on a priority basis. UN ويتعامل المكتب على سبيل الأولوية مع حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي تتضمن حالات اغتصاب أو تمس القُصَّر.
    rape or sexual assault with violence, aggravated case UN اغتصاب أو اعتداء جنسي باستخدام العنف مع وجود ظروف مشددة
    At the woman's request, when the pregnancy results from rape or an incestuous relationship; UN بناءً على طلب المرأة، عندما يحدث الحمل نتيجة اغتصاب أو علاقة سفاح مع أحد المحارم؛
    The reported cases to date include 6 killings, and 13 cases of rape or attempted rape. UN وتضمنت الحالات المفاد عنها حتى تاريخه ست عمليات قتل، و 13 حالة اغتصاب أو محاولة اغتصاب.
    Paraguayan laws seemed to provide different sentences for the rape or abduction of married women. UN ويبدو أن القوانين الباراغوية تنص على عقوبات مختلفة على اغتصاب أو اختطاف المتزوجات.
    This involves a total number of 27 persons who were either the victims of or witnesses to rape or sexual assault. UN ويشمل هذا عددا إجماليا يبلغ ٢٧ شخصا كانوا إما ضحايا لعمليات اغتصاب أو اعتداءات جنسية أو شهودا لها.
    In the past year, very few allegations of rape or abuse of women have been received. UN ولم يرد في السنة الماضية إلا القليل جدا من الادعاءات بحدوث اغتصاب أو امتهان للنساء.
    Police statistics indicate that approximately 1100 cases of rape and attempted rape are reported each year. UN تشير إحصاءات الشرطة إلى أنه يجري الإبلاغ عن قرابة 100 1 حالة اغتصاب أو محاولة اغتصاب سنوياً.
    There has been much media coverage around the issue especially where high profile cases occur involving brutal rapes or murder of females. UN وكانت هناك تغطية إعلامية واسعة النطاق حول هذه المسألة، خصوصا عندما كان الأمر يتعلق بشخصيات بارزة وانطوى على حالات اغتصاب أو قتل وحشية ضد النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more