"اغلاق" - Translation from Arabic to English

    • shut
        
    • close
        
    • closing
        
    • closed
        
    • shutting down
        
    • closure
        
    • lockdown
        
    • shutdown
        
    • sealed
        
    • lock
        
    • turn off
        
    • locked
        
    • closures
        
    All you got to do is shut the main valve off. Open Subtitles كل ما حصل القيام به هو اغلاق الصمام الرئيسي قبالة.
    Do you really think keeping your mouth shut's gonna keep you safe? Open Subtitles هل تعتقد حقا الحفاظ على فمك اغلاق ستعمل تبقى لكم آمنة؟
    Ten minutes later I heard close the front door. Open Subtitles وبعدها بعشر دقائق, سمعت صوت اغلاق الباب الأمامى
    I thought that closing your mother's murder would bring you some peace. Open Subtitles اعتقدت ان اغلاق قضية مقتل امك سيجلب لك شيئًا من السكينة
    The remaining Field Offices will be closed and field staff withdrawn by the end of 1995. UN وسيتم اغلاق بقية المكاتب الميدانية وسحب الموظفين الميدانيين بحلول نهاية ٥٩٩١.
    Furthermore, considerable additional funds are needed in connection with the shutting down of this nuclear power plant itself. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة الى أموال اضافية كبيرة من أجل اغلاق معمل القدرة النووية هذا.
    But since the closure of the occupied territories, no one goes to work in Israel and therefore no one can sell or buy anything. UN ولكن منذ اغلاق المناطق المحتلة، لم يعد أحد يذهب للعمل في اسرائيل. وعليه، لم يعد باستطاعة أحد أن يبيع أو يشتري شيئا.
    First the shipyard was shut down, then the lab was destroyed. Open Subtitles اولاً، تم اغلاق حوض بناء السفن ثم تم تدمير المعمل
    Gabriel must have shut down all the satellite links. Open Subtitles غابرييل لا بد انهم قاموا اغلاق الاقمار الصناعية
    Congress is shut down and your congressional privileges impounded. Open Subtitles تم اغلاق الكونغرس وتم التحفظ على مميزاتك البرلمانية
    Their jaws were wired shut at the same prep school. Open Subtitles تم السلكية تلك فكي اغلاق في المدرسة الإعدادية نفسه.
    Unless you're gonna pay for him, shut the fuck up and let him play his own cards. Open Subtitles إلا إذا كنت ستعمل الأجور بالنسبة له، و اغلاق اللعنة حتى ودعه يلعب اوراقه الخاصة.
    You must have opened the box, Tiffiny, you've got to close it! Open Subtitles انتي من فتح الصندوف تيفاني فقط انتي من يستطيع اغلاق البوابه
    I need 50 million "749" before close of market today. Open Subtitles أحتاج 50 ملبون من 749 قبل اغلاق البورصة اليوم
    Every Tuesday after market close, we hit my club. Open Subtitles كل ثلاثاء بعد اغلاق السوق نذهب إلى النادي
    I spent all this time focused on closing this case for him... Open Subtitles امضيت كل ذلك الوقت من اجل اغلاق هذه القضية من اجله
    Yeah, we thought about closing up shop, but then we realized this is really our family, you know? Open Subtitles نعم,نحن فكرنا في اغلاق متجرنا لكن حينها نحن ادركنا بأن تلك هي عائلتنا هل تعرفي ذلك؟
    There are far too many security hurdles once the museum is closed. Open Subtitles هناك عدد كبير من الحواجز الأمنية بمجرد اغلاق المتحف.
    I think I can reboot the entire system, including Gideon, but it means shutting down the whole ship. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن إعادة تمهيد النظام بأكمله، بما في ذلك جدعون، ولكنه يعني اغلاق السفينة بأكملها.
    The question of the closure of the whole Chernobyl plant needs also to be conclusively settled. UN ومن اللازم أيضا أن تسوى على نحو قاطع مسألة اغلاق كل محطة تشرنوبل.
    We got a flash that the embassy's on lockdown. Open Subtitles يظهر امامنا انه قد تم اغلاق مداخل السفارة.
    Unfortunately, the Republican shutdown will force this office to furlough all but two of you. Open Subtitles لسوء الحظ، فإن اغلاق الجمهوري يجبر هذا المكتب لإجازة جميع ولكن اثنين من أنت.
    And if the person has honor, which I think you do, then the deal is sealed and they can trust each other. Open Subtitles وإذا كان الشخص لديه شرف، الذي أعتقد أنك تفعل، ثم يتم اغلاق الصفقة وأنها يمكن أن نثق في بعضنا البعض.
    Listen, I was really wondering if maybe we could lock this down before lunch is over. Open Subtitles استمع , انا اتسائل حقا اذا نستطيع اغلاق هذا قبل انتهاء الغداء
    Were you born again two days ago when you beat a man near to death because he wouldn't turn off the TV? Open Subtitles هل تمت ولاتك من جديد منذ يومين فقط حين انهلت بالضرب علي رجل حتي شارف علي الموت لانه لم يرد اغلاق التليفزيون ؟
    We've got the block locked down, the crime scene secured. Open Subtitles لقد تم اغلاق المنطقـة , و تـأمين مسرح الجريمـة
    Paris City Transport confirms road closures. There's a VIP on the move. Open Subtitles حركه النقل لمدينه باريس تؤكد اغلاق الطرق هناك شخصيات مهمة قادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more