"اغلقت" - Translation from Arabic to English

    • closed
        
    • shut
        
    • locked
        
    • close
        
    • sealed
        
    • hung up
        
    • turned off
        
    • lock
        
    • closing
        
    • blocked
        
    I'm going to race tomorrow. I closed'degree from bet. Open Subtitles انا ذاهب للسباق في الغد، لقد اغلقت محاولة رهان
    When the bar closed, I was sorry to leave but she said we were going the same way. Open Subtitles عندما اغلقت الحانه ، كنت قلقا جدا للمغادره. ولكنها قالت اننا كنا نسير علي نفس الطريق.
    They closed the cemetery in 1962, but I've got special permission. Open Subtitles المقبره قد اغلقت عام 1962 ولكنى حصلت على ترخيص استثنائى
    If you shut down airports, you can't explain it with legionnaire's. Open Subtitles اذا اغلقت المطارات لن يمكنك تفسيره على أنه إلتهاب الأمعاء
    Hello, I've locked myself out of the house again. Open Subtitles مرحبا , لقد اغلقت الباب وانا بالخارج الان
    So if I close the bathroom door, then it's like a little sanctuary? Open Subtitles اذاً ادا اغلقت باب الحمام سيكون كملجأ صغير
    gate closed here too. Your story was indeed great. Open Subtitles البوابه اغلقت هنا ايضا قصتك كانت عظيمه بالفعل
    All crossing points were closed to UNPROFOR traffic. UN اغلقت جميع المعابر في وجه قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    The newly-floated Queensway Theatre Trust shares closed at up 57. Open Subtitles لقد اغلقت أسهم مسرح "كوينزوي" المطروحة حديثًا على 57.
    In all the confusion over your family's, um, situation, bidding closed early, and I won your canoe. Open Subtitles في وضع كلل الالتباس في عائلتك التبرعات اغلقت في وقت مبكر , وربحت زورقكم .
    - Turns out, I did a little checking, and you closed on this house before you sold the last one, which means they can take it and they're going to. Open Subtitles اتضح بعد ان قمت ببعض التدقيق انك اغلقت على هذا المنزل قبل ان تبيع آخر واحد مما يعني انهم يستطيعون التحفظ عليه و سيفعلون
    I closed the roads, put a man at the quay, checked all the buses and trains. Open Subtitles لقد اغلقت الطرق, ووضعت رجلا على رصيف الميناء,وفحصت سجل الحافلات والقطارات
    Karen shut down one of her clients' home security systems between the hours of 10:30 and 11:30 p.m. Open Subtitles كارين , اغلقت أحد أنظمة الأمن لمنزل عميل لها ما بين الساعة من 10:
    And many of those phones have actually shut down because of the sheer number of messages they're receiving. Open Subtitles والعديد من تلك الهواتف اغلقت بسبب العدد الهائل من الرسائل التي يتلقون
    They shut down. A lot of these old places do. Open Subtitles قد اغلقوا الكثير من الامكان القديمة قد اغلقت
    Hey, that's why I locked the door outside. She can't come in. Open Subtitles لهذا اغلقت الباب من الداخل لا يمكنها الدخول
    Your Highness she is so ill that she has locked her door and is resting in bed, Your Highness... Open Subtitles سموك انها مريضة بشدة لذا اغلقت على نفسها الغرفة
    Oh, just like he was fine when you locked him in the bathroom? Open Subtitles فقط مثلما هو كان بخير عندما اغلقت عليه في الحمام ؟
    I've had to learn not to blink, because every time I close my eyes, I see a fresh horror. Open Subtitles تعلمت الا ارمش لأني اذا اغلقت عيناي ارى رعبا حقيقيا
    She had a record as a teen, but it's sealed. Open Subtitles كان لها قضية و هي مراهقة و لكنها اغلقت
    - No. - How do you know if you hung up? Open Subtitles لا كيف عرفتى مادمت اغلقت الخط قبل التحدث معه ؟
    I was so clumsy I didn't notice I'd turned off my phone. Open Subtitles لقد كنت خرقاء .. لم ألاحظ اني اغلقت هاتفي تصريفه محترمه
    Only if you electronically lock the doors so that they suffocate and die a hideously painful death. Open Subtitles ...اذا اغلقت الابواب اليكترونياً سيختنقون و يموتون ميته بشعه مؤلمه
    I felt awful for closing the door in his face, but he realized I was right. Open Subtitles وانا أشعر بسوء لانني اغلقت الباب بوجهه ولكنه ادرك انه الشيء الصحيح
    Look, I blocked my fall with my hand, not my C spine. Open Subtitles اسمع, انا اغلقت خطأي بإيديي وليس عمودي الفقري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more