"افترقنا" - Translation from Arabic to English

    • split up
        
    • separated
        
    • we parted
        
    • broke up
        
    • apart
        
    • parted ways
        
    • we left
        
    • we split
        
    • are parted
        
    We can't lose them, but they won't be able to track us if we split up. Open Subtitles لا يمكنا أن تفقدهم لكنهم لن يكونوا قادرين على تبعونا إذا افترقنا
    He looked in the car and then we split up to look in the market. Open Subtitles نظر في السيارة ثم افترقنا لنبحث في السوق
    Me and two fellas got separated from our squad, ended up pinned down behind some rocks. Open Subtitles أنا وجنديان افترقنا عن فرقتنا وانتهى بنا المطاف متمركزين خلف بعض من الصخور.
    Stay behind me and if we get separated, you just go run somewhere safe and hide. Open Subtitles ابقي ورائي، وإن افترقنا فاركضي لمكان آمن واختبئي
    we parted ways after eating some Kalguksu. I told her I'm a bit tired and I need to rest. Open Subtitles افترقنا بعد وقتٍ طويل من تناولنا لحساء الدجاج أخبرتها بأني أشعر بالتعب و أحتاج لقسطٍ من الراحة
    Ever since we broke up, he's been very lonely and sad. Open Subtitles منذ ان افترقنا انا وهو وهو لا يزال وحيد وحزين
    I was so sad that we've kind of been apart, but you've changed. Open Subtitles انظري,جي. كنت مكتئبا اننا افترقنا لكنكِ تغيرتي.
    Where you going? I think this is gonna work better, faster, if we split up. Open Subtitles اعتقد ان هذا سيعمل بطريقه احسن واسرع إن افترقنا
    It's more sight lines if we split up. Open Subtitles ستتاح لنا خطوط رؤية أكثر إن افترقنا.
    When my ex-wife and I split up, Open Subtitles عندما افترقنا انا و زوجتي السابقة،
    He was just with me. We were in the tunnels together. We got separated. Open Subtitles كان معي منذ برهة كنا في الأنفاق سويًا ثم افترقنا
    I told you. I rented it after we separated, I checked the records. Open Subtitles لقد أخبرتك، لقد استأجرتها بعد أن افترقنا.
    Oh, Mr. Fredricksen, if we happen to get separated, use the wilderness explorer call. Open Subtitles لو حدث أن افترقنا استخدم نداء المستكشفين
    Then we parted ways, never to see each other again. Open Subtitles ثم افترقنا و لم نري بعضنا ثانية من بعدها
    Actually, after we parted, I went to a temple. Open Subtitles فى الحقيقه بعد ان افترقنا ذهبت الى المعبد
    It's just some stupid building where my stupid band used to rehearse before we broke up! Open Subtitles المبنى غير مهم أين فرقتي التمرين غير مهم قبل افترقنا.
    How could I just look the other way just because we broke up? Open Subtitles كيف استطيع أن أغظ النظر فقط لأننا افترقنا ؟
    Look, even if you and I are apart, we'll always be together. Open Subtitles ‫انظر، حتى ولو افترقنا ‫سوف نكون دائما معا
    She's lovely. I'm sorry we left on bad terms. Open Subtitles إنها لطيفة وأنا آسفة لأننا افترقنا وعلاقتنا سيئة
    We will learn their little secrets, – How can I live when we are parted? Open Subtitles ـ سوف نعلمهم بعض الأسرار الصغيرة ـ كيف أعيش بعد أن افترقنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more