"افضل مما" - Translation from Arabic to English

    • better than
        
    • nicer than
        
    It's one of those things that feels better than it looks. Open Subtitles انها واحده من تلك الامور التي تكون افضل مما تبدو
    The pressure to be better than we think we can be... Open Subtitles ضغط ان نكون افضل مما نعتقد بأنا نستطيع ان نكون
    It went rather well, better than I'd expected, if I'm honest! Open Subtitles لاكون صادقاً لقد فعلتها وكانت النتيجة افضل مما كنت اتوقعه
    It makes me feel better than I've felt in a long time. Open Subtitles تجعلني أشعر افضل مما شعرت في أيّ وقت مضى
    I gotta hand it to you, you would have made a good lawyer, but you're even better than I gave you credit for. Open Subtitles على ان اخبرك لقد كنت لتصبح محامي جيد ولكن انت افضل مما وصفتك به
    Well... you always want your children to do better than you did. Open Subtitles حسناً، انت دوماً تريدين ابنائك يقومون بأشياء افضل مما فعلت
    Look, asking your kid to be better than you were is the weirdest part about being a parent. Open Subtitles الطلب من طفلك بأن يكون افضل مما كنت علية في ماضيك هو اغرب جزء يمر على الأباء والامهات
    It's not deep, but the canal looks better than we thought. Open Subtitles القناه ليست عميقه , انها تبدو افضل مما توقعنا
    And now that I'm actually doing it, it's... better than I imagined. Open Subtitles وها انا اقوم به الان فهو افضل مما تخيلته
    I don't get it. My dad and I were better than we'd ever been. Open Subtitles انا لا افهم , لقد كنت انا وابى افضل مما كنا سابقا
    So I guess that means that I did my job a lot better than you did yours. Open Subtitles لذا اعتقد انني قمت بعملي افضل مما قمت به
    I just wanted to say that these last few days have been better than I could have ever imagined. Open Subtitles فقط اريد ان اقول بأنه هذة الايام كانت افضل مما قد تخيلت.
    actually it looks pretty horrible, but it's better than it was. Open Subtitles بالواقع انه يبدو فظ جدا لكنه افضل مما كان
    I mean, you know, I try to be better than I've been. Open Subtitles انت تعلم انني احاول ان اكون افضل مما كنت عليه
    What I believe is that our daughters and our sons deserve better than the way the military treats them when they've been assaulted. Open Subtitles ما اؤمن به ان ابناءنا وبناتنا يستحقون افضل مما تعاملهم به العسكرية
    I only got out, because I know the mines better than they do. Open Subtitles انا خرجت من المنجم لأني كنت اعلم ان ذلك افضل مما يفعلوه
    They grew even better than I expected. I now have 400 healthy potato plants. Open Subtitles لقد نمت افضل مما كنت اتوقع لدي الآن اربعمائة زرعة بطاطس في تمام الصحة
    She's gonna make you feel better than you ever thought you could, then drain all your money and ruin your life. Open Subtitles ستجعلك تشعرين بشعور افضل مما ظننتي انك تستطيعين ومن ثم ستستنفذ كل أموالك وتفسد حياتك
    In this place, you meet a lot of people who deserve better than what they've gotten. Open Subtitles فى هذا المكان, تقابلين العديد من الاشخاص الذين يستحقون افضل مما حدث لهم.
    You turned out better than if I had raised you. Open Subtitles تبين انك كنت افضل مما لو كنت قد ربيتك
    Oh, they're a lot nicer than mine, actually. Bit depressing. Open Subtitles افضل مما لدي , ياله من امراً محبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more