For these reasons, I wish to bring two proposals to the General Assembly. | UN | ولهذه الأسباب، أود طرح اقتراحين على الجمعية العامة. |
This Special Representative has had no official reply from the Government of Equatorial Guinea to two proposals for a visit to the country in pursuance of his mandate. | UN | وبصفتي الممثل الخاص، لم أتلق أي رد رسمي من حكومة غينيا الاستوائية على اقتراحين بشأن زيارة البلد عملاً بولايتي. |
1. During the twenty-second plenary, the Prosecutor put forward two proposals relating to victims' compensation and participation. | UN | 1 - في الجلسة الثانية والعشرين للهيئة بكاملها، طرحت المدعية العامة اقتراحين يتعلقان بتعويض الضحايا ومشاركتهم. |
The Council had not accorded any special status to the Moroccan proposal; there had, in fact, been two proposals on the table at Manhasset. | UN | لم يعط المجلس أي مركز خاص للاقتراح المغربي؛ وفي الحقيقة أن اقتراحين كانا معروضين في مانهاست. |
As regards the use of forfeited property, two suggestions were made. | UN | وفيما يتعلق باستخدام مصادرة الممتلكات، تم تقديم اقتراحين. |
The study made two proposals as the way forward in implementing the Consensus in Asia and the Pacific region. | UN | وعرضت الدراسة اقتراحين للمضي قدما في تنفيذ توافق الآراء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Guatemala had participated actively in the work of the Special Committee, having submitted two proposals on peaceful settlement of disputes. | UN | وقال إن غواتيمالا قد اشتركت بنشاط في أعمال اللجنة الخاصة، بتقديم اقتراحين بشأن حل المنازعات بالسبل السلمية. |
The first two proposals would entail no financial cost to the Organization. | UN | وذكر أن المنظمة لا يترتب عليها أية تكلفة مالية نتيجة لتنفيذ أول اقتراحين. |
During the recent summit meeting of the Rio Group, which was held at Cochabamba, Bolivia, the President of Mexico submitted two proposals. | UN | وأثناء اجتماع القمة اﻷخير لمجموعة ريو المعقود في كوشابامبا، بوليفيا، قام رئيس المكسيك بتقديم اقتراحين. |
The process is expected to be completed soon, leading to the choosing of one or two proposals submitted by banks for implementation late in 1994. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من هذه العملية في القريب العاجل، مما يؤدي إلى اختيار اقتراح أو اقتراحين تقدمهما المصارف للتنفيذ في أواخر عام ١٩٩٤. |
In April 2013, two proposals for amendments to the Montreal Protocol were received by the Secretariat. | UN | 44 - في نيسان/أبريل 2013، تلقت الأمانة اقتراحين لتعديل بروتوكول مونتريال. |
With regard to subjects to be discussed, the parties agreed to examine two proposals: the demining programme and the natural resources of Western Sahara and their use. | UN | وفيما يتعلق بالمواضيع التي يتعين مناقشتها، اتفق الطرفان على دراسة اقتراحين: برنامج إزالة الألغام، والموارد الطبيعية في الصحراء الغربية واستغلالها. |
With regard to subjects to be discussed, the parties agreed to examine two proposals: the demining programme and the natural resources of Western Sahara and their use. | UN | وفيما يتعلق بالمواضيع التي يتعين مناقشتها، اتفق الطرفان أخيرا على دراسة اقتراحين: برنامج إزالة الألغام، والموارد الطبيعية واستغلالها في الصحراء الغربية. |
With regard to subjects to be discussed, the parties agreed to examine two proposals: the demining programme and the natural resources of Western Sahara and their use. | UN | وفيما يتعلق بالمواضيع التي يتعين مناقشتها، اتفق الطرفان على دراسة اقتراحين: برنامج إزالة الألغام، والموارد الطبيعية للصحراء الغربية واستغلالها. |
9. In the light of these issues, the Board of Auditors puts forward two proposals. | UN | 9 - وفي ضوء هذه المسائل، يطرح مجلس مراجعي الحسابات اقتراحين. |
She had made two proposals in writing. | UN | 37- ومضت قائلة إنها قدمت اقتراحين مكتوبين. |
She noted that the two proposals submitted to UNFIP had not been approved, and that the proposal to the Development Account was still outstanding; | UN | وأشارت أيضا إلى عدم إقرار اقتراحين جرى تقديمهما إلى صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وإنه لم يبت بعد في الاقتراح المقدم إلى حساب التنمية؛ |
30. The meeting endorsed the need for a dialogue on two proposals put forward by UNCTAD on the debt issue. | UN | 30 - وأيد المشاركون في الاجتماع ضرورة إجراء حوار بشأن اقتراحين طرحهما الأونكتاد بشأن مسألة الديون. |
After this very brief summary, I would like to highlight just two proposals which were made during these plenaries, and which in my view could encourage further activity in the Conference. | UN | وأود، بعد عرض هذا الملخص الموجز للغاية، أن أسترعي الانتباه إلى اقتراحين بالضبط، قُدما أثناء تلك الجلسات العامة واعتقد بأنه يمكن لهما أن يشجعا على مواصلة النشاط في إطار المؤتمر. |
two proposals in the amounts of $33.7 million and $21.6 million were found to be technically qualified and the Procurement Division recommended that the contract be awarded to the lowest proposer for $21.6 million. | UN | وقد وجد أن اقتراحين بمبلغ 33.7 مليون دولار و 21.6 مليون دولار مؤهلان من الناحية التقنية، فأوصت شعبة المشتريات بترسية العقد على المتقدم بالمبلغ الأدنى وهو 21.6 مليون دولار. |
In order to recognize the difference drawn by the scientific community between recharging and non-recharging aquifers, the Special Rapporteur had made two suggestions. | UN | ولإدراك الفرق الذي وضعه المجتمع العلمي بين طبقات المياه الجوفية التي يعاد تغذيتها والتي لا يعاد تغذيتها، طرح المقرر الخاص اقتراحين. |