"اقتراحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two proposals
        
    • two suggestions
        
    • proposals to
        
    For these reasons, I wish to bring two proposals to the General Assembly. UN ولهذه الأسباب، أود طرح اقتراحين على الجمعية العامة.
    This Special Representative has had no official reply from the Government of Equatorial Guinea to two proposals for a visit to the country in pursuance of his mandate. UN وبصفتي الممثل الخاص، لم أتلق أي رد رسمي من حكومة غينيا الاستوائية على اقتراحين بشأن زيارة البلد عملاً بولايتي.
    1. During the twenty-second plenary, the Prosecutor put forward two proposals relating to victims' compensation and participation. UN 1 - في الجلسة الثانية والعشرين للهيئة بكاملها، طرحت المدعية العامة اقتراحين يتعلقان بتعويض الضحايا ومشاركتهم.
    The Council had not accorded any special status to the Moroccan proposal; there had, in fact, been two proposals on the table at Manhasset. UN لم يعط المجلس أي مركز خاص للاقتراح المغربي؛ وفي الحقيقة أن اقتراحين كانا معروضين في مانهاست.
    As regards the use of forfeited property, two suggestions were made. UN وفيما يتعلق باستخدام مصادرة الممتلكات، تم تقديم اقتراحين.
    The study made two proposals as the way forward in implementing the Consensus in Asia and the Pacific region. UN وعرضت الدراسة اقتراحين للمضي قدما في تنفيذ توافق الآراء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Guatemala had participated actively in the work of the Special Committee, having submitted two proposals on peaceful settlement of disputes. UN وقال إن غواتيمالا قد اشتركت بنشاط في أعمال اللجنة الخاصة، بتقديم اقتراحين بشأن حل المنازعات بالسبل السلمية.
    The first two proposals would entail no financial cost to the Organization. UN وذكر أن المنظمة لا يترتب عليها أية تكلفة مالية نتيجة لتنفيذ أول اقتراحين.
    During the recent summit meeting of the Rio Group, which was held at Cochabamba, Bolivia, the President of Mexico submitted two proposals. UN وأثناء اجتماع القمة اﻷخير لمجموعة ريو المعقود في كوشابامبا، بوليفيا، قام رئيس المكسيك بتقديم اقتراحين.
    The process is expected to be completed soon, leading to the choosing of one or two proposals submitted by banks for implementation late in 1994. UN ومن المتوقع الانتهاء من هذه العملية في القريب العاجل، مما يؤدي إلى اختيار اقتراح أو اقتراحين تقدمهما المصارف للتنفيذ في أواخر عام ١٩٩٤.
    In April 2013, two proposals for amendments to the Montreal Protocol were received by the Secretariat. UN 44 - في نيسان/أبريل 2013، تلقت الأمانة اقتراحين لتعديل بروتوكول مونتريال.
    With regard to subjects to be discussed, the parties agreed to examine two proposals: the demining programme and the natural resources of Western Sahara and their use. UN وفيما يتعلق بالمواضيع التي يتعين مناقشتها، اتفق الطرفان على دراسة اقتراحين: برنامج إزالة الألغام، والموارد الطبيعية في الصحراء الغربية واستغلالها.
    With regard to subjects to be discussed, the parties agreed to examine two proposals: the demining programme and the natural resources of Western Sahara and their use. UN وفيما يتعلق بالمواضيع التي يتعين مناقشتها، اتفق الطرفان أخيرا على دراسة اقتراحين: برنامج إزالة الألغام، والموارد الطبيعية واستغلالها في الصحراء الغربية.
    With regard to subjects to be discussed, the parties agreed to examine two proposals: the demining programme and the natural resources of Western Sahara and their use. UN وفيما يتعلق بالمواضيع التي يتعين مناقشتها، اتفق الطرفان على دراسة اقتراحين: برنامج إزالة الألغام، والموارد الطبيعية للصحراء الغربية واستغلالها.
    9. In the light of these issues, the Board of Auditors puts forward two proposals. UN 9 - وفي ضوء هذه المسائل، يطرح مجلس مراجعي الحسابات اقتراحين.
    She had made two proposals in writing. UN 37- ومضت قائلة إنها قدمت اقتراحين مكتوبين.
    She noted that the two proposals submitted to UNFIP had not been approved, and that the proposal to the Development Account was still outstanding; UN وأشارت أيضا إلى عدم إقرار اقتراحين جرى تقديمهما إلى صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وإنه لم يبت بعد في الاقتراح المقدم إلى حساب التنمية؛
    30. The meeting endorsed the need for a dialogue on two proposals put forward by UNCTAD on the debt issue. UN 30 - وأيد المشاركون في الاجتماع ضرورة إجراء حوار بشأن اقتراحين طرحهما الأونكتاد بشأن مسألة الديون.
    After this very brief summary, I would like to highlight just two proposals which were made during these plenaries, and which in my view could encourage further activity in the Conference. UN وأود، بعد عرض هذا الملخص الموجز للغاية، أن أسترعي الانتباه إلى اقتراحين بالضبط، قُدما أثناء تلك الجلسات العامة واعتقد بأنه يمكن لهما أن يشجعا على مواصلة النشاط في إطار المؤتمر.
    two proposals in the amounts of $33.7 million and $21.6 million were found to be technically qualified and the Procurement Division recommended that the contract be awarded to the lowest proposer for $21.6 million. UN وقد وجد أن اقتراحين بمبلغ 33.7 مليون دولار و 21.6 مليون دولار مؤهلان من الناحية التقنية، فأوصت شعبة المشتريات بترسية العقد على المتقدم بالمبلغ الأدنى وهو 21.6 مليون دولار.
    In order to recognize the difference drawn by the scientific community between recharging and non-recharging aquifers, the Special Rapporteur had made two suggestions. UN ولإدراك الفرق الذي وضعه المجتمع العلمي بين طبقات المياه الجوفية التي يعاد تغذيتها والتي لا يعاد تغذيتها، طرح المقرر الخاص اقتراحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus