"اقتراح مقدم" - Translation from Arabic to English

    • a proposal
        
    • the proposal
        
    • suggestion made
        
    • proposal submitted
        
    • proposal by
        
    • proposal for
        
    The Committee will have before it a proposal by a non-governmental organization for the inclusion of an item in the provisional agenda of the Council in 1999. UN وسيكون معروض على اللجنة اقتراح مقدم من منظمة غير حكومية بإدارج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس في عام ١٩٩٩.
    The technical mission considered a proposal by Mauritania for a second centre at Atar, instead of Nouadhibou. UN ونظرت البعثة الفنية في اقتراح مقدم من موريتانيا بفتح مركز ثان في أتار بدلا من نواديبو.
    Under a proposal by ACC, the following article would be added to the ICSC statute: UN تضاف، بموجب اقتراح مقدم من لجنة التنسيق اﻹدارية، المادة التالية إلى النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية:
    a proposal had been made that the substantive activities of that subprogramme should be maintained in the Department of Political Affairs while the Special Committee’s secretariat services were transferred to a new budget section. UN وقال إن هناك اقتراح مقدم بأن تبقى اﻷنشطة الفنية في إطار هذا البرنامج الفرعي ضمن اختصاص إدارة الشؤون السياسية بينما تحول خدمات أمانة اللجنة الخاصة إلى باب جديد من أبواب الميزانية.
    We have a proposal from the distinguished representative of Australia concerning the holding of immediate consultations. UN لدينا اقتراح مقدم من ممثل استراليا الموقر يرمي إلى عقد مشاورات فوراً.
    Although several Governments submitted drafting proposals, only a proposal by France amending paragraph 1 was adopted. UN ورغم أن عدة حكومات قدمت مشاريع اقتراحات، فإنه لم يعتمد إلا اقتراح مقدم من فرنسا يعدل الفقرة 1.
    The Forum Council considered a proposal to hold two regional workshops in 2005 on internally displaced persons and on trafficking. UN ونظر مجلس المنتدى في اقتراح مقدم بعقد حلقتي عمل إقليميتين في عام 2005 بشأن الأشخاص المشردين داخلياً وبشأن الاتجار.
    First of all, this is the first time since the Secretary-General took office that the General Assembly has taken a stand on a proposal coming from him. UN أولاً، تلك هي المرة الأولى منذ تولى الأمين العام مهام منصبه التي تتخذ الجمعية العامة موقفاً بشأن اقتراح مقدم منه.
    It contains a proposal made by the Chair following consultations with the Bureau: an indicative timetable for the thematic debate. UN وهي تحتوي على اقتراح مقدم من الرئاسة بعد مشاورات مع المكتب: جدول زمني إرشادي للمناقشة المواضيعية.
    a proposal by the National Elections Commission to allow registration to continue for an additional 10 days and to shorten the political campaign period accordingly is presently being considered by the National Assembly. UN وتنظر الجمعية الوطنية حاليا في اقتراح مقدم من لجنة الانتخابات الوطنية بالسماح باستمرار عملية التسجيل لمدة ١٠ أيام إضافية، واختصار مدة الحملة السياسية وفقا لذلك.
    Furthermore, military judges are appointed by decree following the proposal by the Minister further to a decision of the said council; civilian judges are appointed by decree following a proposal by the Minister for Justice and the Minister for Defence. UN وفضلاً عن ذلك، يُعيَّن القضاة العسكريون بموجب مرسوم عقب اقتراح مقدم من الوزير إثر قرار يتخذه المجلس المذكور؛ ويُعيَّن القضاة المدنيون بموجب مرسوم عقب اقتراح مقدم من وزير العدل ووزير الدفاع.
    58. The high-level segment also considered the " Changwon initiative " , a proposal from the Republic of Korea as host country. UN 58- وبحث الجزء الرفيع المستوى أيضاً " مبادرة تشانغوون " ، وهي عبارة عن اقتراح مقدم من جمهورية كوريا، البلد المضيف.
    In particular, no motion calling for a decision on the competence of the Commission or its subsidiary organs to adopt a proposal submitted to it has ever been put to the vote. UN وعلى وجه الخصوص، لم يطرح قط للتصويت أي اقتراح يدعو إلى اتخاذ قرار بشأن اختصاص اللجنة أو هيئاتها الفرعية باعتماد اقتراح مقدم إليها.
    New procedures were adopted in October 2006 on the basis of a proposal from the Chairman. UN واعتُمدت إجراءات جديدة في تشرين الأول/أكتوبر 2006 استنادا إلى اقتراح مقدم من الرئيس.
    That evening, the Secretary-General of NATO, Manfred Wörner, informed the Secretary-General of the United Nations that the North Atlantic Council had considered a proposal by one of its members to use NATO air power in support of the negotiations at Geneva. UN وفي ذلك المساء أبلغ اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، ملفريد وورنر، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن مجلس شمال اﻷطلسي قد نظر في اقتراح مقدم من أحد أعضائه لاستخدام القوة الجوية للحلف لدعم المفاوضات الجارية في جنيف.
    a proposal submitted by Morocco (A/AC.254/L.60) was also supported by several delegations. UN ونال أيضا اقتراح مقدم من المغرب (A/AC.254/L.60) تأييدا من عدة وفود.
    a proposal submitted by Morocco (A/AC.254/L.60) was also supported by several delegations. UN ونال أيضا اقتراح مقدم من المغرب (A/AC.254/L.60) تأييدا من عدة وفود.
    A procedural vote was taken on a proposal by the Russian Federation that the Council take a single decision on all the requests received to participate in the meeting, to be considered as a whole. UN جرى تصويت إجرائي بشأن اقتراح مقدم من الاتحاد الروسي مفاده أن يتخذ المجلس قرارا واحدا بشأن جميع الطلبات المقدمة للاشتراك في الجلسة والنظر فيها ككل.
    The President drew attention to a proposal by the United States of America on the request for participation submitted by Mr. Vladislav Jovanovic. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى اقتراح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية يتعلق بطلب للمشاركة مقدم من السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش.
    Pursuant to rule 50 of the Rules of Procedure of the Council, the proposal of the United States to suspend the debate was put to a vote. UN وعملا بالمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، طُرح للتصويت اقتراح مقدم من الولايات المتحدة بتعليق المناقشة.
    The group agreed to a suggestion made by the representative of ILO that the elimination of the hazard or risk should be prioritized, failing which steps to minimize and reduce the hazard or risk would be undertaken. UN ووافق الفريق العامل على اقتراح مقدم من منظمة العمل الدولية بأن تكون الأولوية لاستئصال المخاطر أو الأخطار بغض النظر عما يتخذ من خطوات لتدنية أو الحد من المخاطر أو الأخطار.
    Elements for an international legal instrument against illegal trafficking and transport of migrants, proposal submitted by Austria and Italy UN عناصر لصك قانوني دولي لمكافحة تهريب المهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة . اقتراح مقدم من النمسا وايطاليا
    Draft proposal by the Chair to facilitate preparations for negotiations UN مشروع اقتراح مقدم من الرئيس لتيسير الأعمال التحضيرية للمفاوضات
    COLOMBIAN proposal for AMENDMENTS TO THE KYOTO PROTOCOL UN اقتراح مقدم كولومبيا بإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more