"اقتربنا" - Translation from Arabic to English

    • close
        
    • closer
        
    • almost
        
    • near
        
    • nearly
        
    • approach
        
    • closing
        
    However, although we came close to doing so in 2008, it has not been possible to arrive at a consensus on these recommendations. UN لكن بالرغم من أننا اقتربنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه التوصيات عام 2008، فإننا لم نتمكن من ذلك.
    We are very close to making that statement come true. UN ولقد اقتربنا جدا من جعل هذا القول حقيقة واقعة.
    Genesis is almost ready. We're much too close to play games. Open Subtitles مشروع إعادة التكوين شبه جاهز، وقد اقتربنا جدًّا من اللعب.
    Last year brought us closer to the start of substantial work. UN ولقد اقتربنا أكثر في العام المنصرم من بدء العمل الموضوعي.
    We preserve the radicular branches as we go, especially Adamkiewicz... he's paralyzed if we go anywhere near the Adamkiewicz. Open Subtitles نحافظ على فروع الجذور ونحن نمضي خاصة, شريان آدم كيويز سيشل اذا اقتربنا من شريان آدم كيويز
    It means we're close. All you got to do is follow them. Open Subtitles وهذا يعني أننا اقتربنا وكل ما علينا فعله هو أن نتبعها
    We're close to the drop site. I'll go first. Open Subtitles لقد اقتربنا من موقع الإسقاط سأنزل أنا أولاً
    I got this tip from a secondhand source. We should be close. Open Subtitles أخذت هذه الأفكار من مصدر مستعمل، يجب أن نكون قد اقتربنا
    Oh, man, we were so close to not having family. Open Subtitles اوه يا رجل لقد اقتربنا من عدم امتلاكنا لعائلة
    I am not leaving this close to finding your father. Open Subtitles لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ.
    I am not leaving this close to finding your father. Open Subtitles لن نغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ.
    I am not leaving this close to finding your father. Open Subtitles لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدك.
    I am not leaving this close to finding your father. Open Subtitles لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدك.
    I am not leaving this close to finding your father. Open Subtitles لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ.
    But as we got closer to the weekend, it got worse. Open Subtitles لكن عندما اقتربنا الى عطلة نهاية الأسبوع أصبح الوضع أسوأ
    Always eight numbers, counting down the closer we get. Open Subtitles دائما 8 أرقام، و العد تنازلي كلما اقتربنا
    At least we're closer to catching him than we were this morning. Open Subtitles على الأقلّ اقتربنا من القبض عليه أكثر ممّا كنّا صباح اليوم
    All right, boys, we're almost home. You know what to do. Open Subtitles حسناً يا شباب، اقتربنا من الديار تعرفون ما عليكم فعله
    We're almost there, but I need hotel security to find him and secure him. Open Subtitles ، اقتربنا من الوصول لهُناك لكن أحتاج من أمن الفندق إيجاده وتأمينه
    However, though we drew near enough to the abyss of evil, we were able to opt for the light that emanates from the flame of the human spirit. UN ومع ذلك، وعلى الرغم أننا اقتربنا بما فيه الكفاية من الهاوية، تمكنا من أن نتلمس الضوء المنبعث من شعلة الروح اﻹنسانية.
    nearly a year ago, at the Fifth Review Conference, we could not reach such an agreement, although we came close to it. UN ومنذ سنة مضت تقريبا، أي في المؤتمر الاستعراضي الخامس، لم نتمكن من التوصل إلى اتفاق، بالرغم من أننا اقتربنا من ذلك.
    As we now approach the end of the 2010 session, it is time to evaluate developments during this period. UN وبما أننا اقتربنا الآن من نهاية دورة عام 2010، فقد حان الوقت لتقييم التطورات التي استجدت خلال هذه الفترة.
    He's getting sloppy or he knows we're closing in on him, - and this is his final spree. - Hey, Sarge, Open Subtitles أصبح مهمل أو أنه يعرف أننا .اقتربنا منه وأن هذه هي فورته الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more