However, although we came close to doing so in 2008, it has not been possible to arrive at a consensus on these recommendations. | UN | لكن بالرغم من أننا اقتربنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه التوصيات عام 2008، فإننا لم نتمكن من ذلك. |
We are very close to making that statement come true. | UN | ولقد اقتربنا جدا من جعل هذا القول حقيقة واقعة. |
Genesis is almost ready. We're much too close to play games. | Open Subtitles | مشروع إعادة التكوين شبه جاهز، وقد اقتربنا جدًّا من اللعب. |
Last year brought us closer to the start of substantial work. | UN | ولقد اقتربنا أكثر في العام المنصرم من بدء العمل الموضوعي. |
We preserve the radicular branches as we go, especially Adamkiewicz... he's paralyzed if we go anywhere near the Adamkiewicz. | Open Subtitles | نحافظ على فروع الجذور ونحن نمضي خاصة, شريان آدم كيويز سيشل اذا اقتربنا من شريان آدم كيويز |
It means we're close. All you got to do is follow them. | Open Subtitles | وهذا يعني أننا اقتربنا وكل ما علينا فعله هو أن نتبعها |
We're close to the drop site. I'll go first. | Open Subtitles | لقد اقتربنا من موقع الإسقاط سأنزل أنا أولاً |
I got this tip from a secondhand source. We should be close. | Open Subtitles | أخذت هذه الأفكار من مصدر مستعمل، يجب أن نكون قد اقتربنا |
Oh, man, we were so close to not having family. | Open Subtitles | اوه يا رجل لقد اقتربنا من عدم امتلاكنا لعائلة |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ. |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن نغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ. |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدك. |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدك. |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ. |
But as we got closer to the weekend, it got worse. | Open Subtitles | لكن عندما اقتربنا الى عطلة نهاية الأسبوع أصبح الوضع أسوأ |
Always eight numbers, counting down the closer we get. | Open Subtitles | دائما 8 أرقام، و العد تنازلي كلما اقتربنا |
At least we're closer to catching him than we were this morning. | Open Subtitles | على الأقلّ اقتربنا من القبض عليه أكثر ممّا كنّا صباح اليوم |
All right, boys, we're almost home. You know what to do. | Open Subtitles | حسناً يا شباب، اقتربنا من الديار تعرفون ما عليكم فعله |
We're almost there, but I need hotel security to find him and secure him. | Open Subtitles | ، اقتربنا من الوصول لهُناك لكن أحتاج من أمن الفندق إيجاده وتأمينه |
However, though we drew near enough to the abyss of evil, we were able to opt for the light that emanates from the flame of the human spirit. | UN | ومع ذلك، وعلى الرغم أننا اقتربنا بما فيه الكفاية من الهاوية، تمكنا من أن نتلمس الضوء المنبعث من شعلة الروح اﻹنسانية. |
nearly a year ago, at the Fifth Review Conference, we could not reach such an agreement, although we came close to it. | UN | ومنذ سنة مضت تقريبا، أي في المؤتمر الاستعراضي الخامس، لم نتمكن من التوصل إلى اتفاق، بالرغم من أننا اقتربنا من ذلك. |
As we now approach the end of the 2010 session, it is time to evaluate developments during this period. | UN | وبما أننا اقتربنا الآن من نهاية دورة عام 2010، فقد حان الوقت لتقييم التطورات التي استجدت خلال هذه الفترة. |
He's getting sloppy or he knows we're closing in on him, - and this is his final spree. - Hey, Sarge, | Open Subtitles | أصبح مهمل أو أنه يعرف أننا .اقتربنا منه وأن هذه هي فورته الأخيرة |