The system proposed by the Special Rapporteur seemed too complex. | UN | فالنظام الذي اقترحه المقرر الخاص يبدو مفرطا في التعقيد. |
The definition proposed by the Special Rapporteur was a reasonable and objective one, although its drafting could be improved further. | UN | والتعريف الذي اقترحه المقرر الخاص هو تعريف معقول وموضوعي، رغم أن باﻹمكان إدخال المزيد من التحسينات على صياغته. |
He supported draft article 2 as proposed by the Special Rapporteur. | UN | وأضاف أنه يؤيد مشروع المادة 2 كما اقترحه المقرر الخاص. |
The definition suggested by the Special Rapporteur answered that requirement and had the merit of reflecting in broad terms the general understanding of the concept. | UN | ويستوفي التعريف الذي اقترحه المقرر الخاص هذا الشرط، وله مزية الإحاطة بشكل واسع بالفهم العام للمصطلح. |
36. The Special Rapporteur's proposed draft conclusion 7 offered an indicative list of manifestations of practice -- presumably items that were sometimes referred to as material sources of custom. | UN | 36 - واستطرد يقول إن مشروع الاستنتاج 7 الذي اقترحه المقرر الخاص يوفر قائمة إرشادية بمظاهر الممارسة - التي يُفترض أنها بنود يشار إليها أحيانا كمصادر مادية للعرف. |
114. The solution which the Special Rapporteur had proposed following the Commission's debate was even less satisfactory than the original draft guideline. | UN | 114 - وأردفت قائلة إن الحل الذي اقترحه المقرر الخاص في أعقاب مناقشة اللجنة أقل مقبولية حتى من مشروع المبدأ التوجيهي الأصلي. |
As for the model clauses, they should be placed in an annex, as the Special Rapporteur had suggested. | UN | وفيما يتعلق بالبنود النموذجية، فينبغي وضعها في مرفق، على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص. |
Others preferred to keep the cross-reference to draft article 5 as proposed by the Special Rapporteur. | UN | وأعرب أعضاء آخرون عن تفضيلهم للإبقاء على الإشارة المرجعية إلى مشروع المادة 5 حسبما اقترحه المقرر الخاص. |
The text of article 25 proposed by the Special Rapporteur reads as follows: | UN | ويرد فيما يلي نص المادة 25 الذي اقترحه المقرر الخاص: |
In the meanwhile, the selection proposed by the Special Rapporteur has been maintained. | UN | وفي انتظار ذلك، يُحتفظ بالاختيار الذي اقترحه المقرر الخاص. |
Canada supported the general approach that had been proposed by the Special Rapporteur, and looked forward to the Secretariat's compilation of relevant international and domestic law. | UN | وقال إن كندا تؤيد النهج العام الذي اقترحه المقرر الخاص وتتطلع إلى تجميع الأمانة العامة للقانون الدولي والمحلي ذي الصلة. |
According to another point of view, the definition proposed by the Special Rapporteur was not entirely satisfactory. | UN | 343- وذهب آخرون إلى أن التعريف الذي اقترحه المقرر الخاص لا يبعث على الرضى التام. |
Nevertheless, the Commission might wish to think again about whether the approach proposed by the Special Rapporteur was advisable. | UN | ومع ذلك لعّل اللجنة تود أن تفكر ثانية بشأن مدى استصواب النهج الذي اقترحه المقرر الخاص. |
According to another view, the definition proposed by the Special Rapporteur had taken a restrictive approach to the environment. | UN | ووفقا لرأي آخر، اتخذ التعريف الذي اقترحه المقرر الخاص نهجا تقييديا إزاء البيئة. |
Members of the Commission offered various valuable suggestions and were generally supportive of the approach suggested by the Special Rapporteur. | UN | وقدم أعضاء اللجنة اقتراحات قيمة شتى وكانت مؤيدة عموما للنهج الذي اقترحه المقرر الخاص. |
18. The text of draft article 29 ter suggested by the Special Rapporteur gave rise to some doubts. | UN | 18 - ومضى قائلا إن نص مشروع المادة 29 مكررا ثانيا الذي اقترحه المقرر الخاص يثير بعض الشكوك. |
In that connection, doubt was expressed as to whether States had a duty to ensure that some arrangement existed to guarantee equitable allocation of loss, as had been suggested by the Special Rapporteur in his report. | UN | وأثيرت الشكوك في هذا الصدد، فيما إذا كانت الدول ملزمة بضمان وجود ترتيب يكفل التوزيع العادل للخسارة على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره. |
The Special Rapporteur's proposed definition of " territory " was comprehensive and in accordance with international law. | UN | ويعد التعريف الذي اقترحه المقرر الخاص لـ " الأراضي " شاملا ويتفق مع القانون الدولي. |
Support was expressed for the Special Rapporteur's proposed programme for the completion of the second reading of the draft. | UN | 59- تم تأييد البرنامج الذي اقترحه المقرر الخاص للانتهاء من القراءة الثانية للمشروع. |
28. This is the course that the Special Rapporteur had proposed. | UN | ٢٨ - وهذا ما اقترحه المقرر الخاص. |
26. The members of the Commission were generally in favour of viewing immunity as an institution grounded in customary international law, as the Special Rapporteur had proposed in his preliminary report. | UN | 26 - وأيد أعضاء اللجنة، بشكل عام، صيغة الحصانة كمؤسسة تستند إلى القانون الدولي العرفي، على نحو ما اقترحه المقرر الخاص في تقريره الأولي. |
10. With regard to the model clauses, the sentence " If the State has not set that date, the withdrawal shall take effect X [months][days] after the date of receipt of the notification [by the depositary] " should be added to the end of model clause C. The model clauses themselves should be placed in an annex, as the Special Rapporteur had suggested. | UN | 10 - وفيما يتعلق بالشروط النموذجية فإن جملة " إن لم تكن الدولة حددت التاريخ فإن سحب التحفظ يبدأ اعتباراً من x [شهراً] [يوما] من تاريخ استلام [الوديع] للإخطار " ينبغي أن تضاف في نهاية الشرط النموذجي جيم. وينبغي أن توضع الشروط النموذجية نفسها في مرفق، وفق ما اقترحه المقرر الخاص. |
Support was expressed for the Special Rapporteur's proposal to replace the list with an annex containing State practice and jurisprudence. | UN | وأُعرب عن تأييد ما اقترحه المقرر الخاص من الاستعاضة عن القائمة بمرفق يتضمن ممارسة الدول وسوابقها القضائية. |
This interrelatedness was recognized in draft article 25(2) proposed by Special Rapporteur Sompong Sucharitkul in the context of the Jurisdictional Immunities of States and their Property, which stated that " no measures of attachment or execution may be taken in respect of property of a personal sovereign or head of State if they cannot be taken without infringing the inviolability of his person or of his residence " . | UN | وقد تم التسليم بهذا الترابط في مشروع المادة 25 (2) الذي اقترحه المقرر الخاص سومبونغ سوشاريتكول في سياق حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، والذي ينص على أنه " لا يجوز اتخاذ أية تدابير حجز أو تنفيذ ضد الممتلكات الشخصية للعاهل أو رئيس الدولة إذا كان من غير الممكن اتخاذها دون انتهاك حرمته الشخصية أو حرمة مسكنه " (). |