"اقتصادية ومالية" - Translation from Arabic to English

    • economic and financial
        
    • economic and fiscal
        
    The effective operation of rating agencies also depends upon the availability of accurate and timely economic and financial information; UN كما أن فعالية وكالات التقدير تتوقف على مدى توافر معلومات اقتصادية ومالية دقيقة ومقدمة في الوقت المناسب؛
    In Nairobi, Brazil proposed the adoption of economic and financial incentives to reduce deforestation on a global scale. UN وقد اقترحت البرازيل في نيروبي اعتماد حوافز اقتصادية ومالية للتقليل من إزالة الغابات على مستوى عالمي.
    Today's world is suffering from an economic and financial crisis whose consequences are unpredictable. UN يعاني عالم اليوم من أزمة اقتصادية ومالية لا يمكن التكهن بتداعياتها.
    In fact, the embargo remains largely unchanged and continues to impose severe economic and financial restrictions on Cuba. UN في الواقع، فإن الحصار لا يزال دون تغيير إلى حد بعيد، وما فتئ يفرض قيودا اقتصادية ومالية قاسية على كوبا.
    The embargo has also caused considerable economic and financial losses for Cuba. UN والحظر يسبب أيضا خسائر اقتصادية ومالية كبيرة بالنسبة إلى كوبا.
    The latest world economic crisis demonstrated the need for globally coordinated economic and financial policies. UN لقد بينت الأزمة الاقتصادية العالمية الأخيرة الحاجة إلى سياسات اقتصادية ومالية منسقة على الصعيد العالمي.
    Sadly, they demonstrate unequivocally that the embargo remains largely unchanged and continues to impose severe economic and financial restrictions on Cuba. UN ومما يؤسف له، أنها تظهر دون لبس أن الحصار ظل دون تغيير يذكر ولا يزال يفرض قيودا اقتصادية ومالية صارمة على كوبا.
    The Millennium Goals are not only an expression of a new global ethics or an absolute economic and financial philosophy. UN فالأهداف الألفية ليست مجرد تعبير عن أخلاقيات عالمية جديدة أو فلسفة اقتصادية ومالية مطلقة.
    Today, the world is facing the most serious international economic and financial crisis of the last eight decades. UN إن العالم يواجه اليوم أخطر أزمة اقتصادية ومالية دولية خلال العقود الثمانية الماضية.
    The world is experiencing the worst and gravest economic and financial crisis since the Depression of the 1930s. UN إن العالم يمر بأخطر أزمة اقتصادية ومالية منذ كساد الثلاثينات الشهير.
    We are still grappling with the adverse effects of an unprecedented global economic and financial crisis. UN وما زلنا نصارع الآثار السلبية لأزمة اقتصادية ومالية عالمية غير مسبوقة.
    Sadly, they unequivocally show that the embargo remains largely unchanged and continues to impose severe economic and financial restrictions on Cuba. UN ومما يؤسف له، أنها تظهر دون لبس أن الحصار ظل دون تغيير يذكر ولا يزال يفرض قيودا اقتصادية ومالية صارمة على كوبا.
    But it is not just economic and financial problems that we face. UN بيد أن ما نواجهه ليس مجرد مشاكل اقتصادية ومالية.
    That suggests that this is the greatest economic and financial crisis that the United Nations has had to address. UN ويعني ذلك أن هذه أكبر أزمة اقتصادية ومالية تضطر الأمم المتحدة إلى تناولها.
    As a result, the world is witnessing the unfolding of the worst economic and financial crisis in recent memory. UN ونتيجة لذلك يشهد العالم تَكَشُف أسوأ أزمة اقتصادية ومالية في التاريخ الحديث.
    The world is enduring a deep economic and financial crisis. UN إن العالم يواجه أزمة اقتصادية ومالية حادة.
    Cuba's actions on behalf of Haiti are a modest example of how much can be achieved in that country through international cooperation and assistance, mainly from those States with larger economic and financial resources. UN وتقدم الأعمال التي تضطلع بها كوبا لصالح هايتي نموذجا متواضعا لمدى ما يمكن إنجازه في ذلك البلد من خلال التعاون الدولي وتقديم المساعدة، وبشكل أساسي من الدول التي تحظى بموارد اقتصادية ومالية كبيرة.
    Therefore, social impact assessment should include capabilities to monitor such economic and financial impacts of social policy. UN لذلك، ينبغي أن يتضمن تقييم الأثر الاجتماعي آليات لرصد ما للسياسات الاجتماعية من آثار اقتصادية ومالية.
    We live in a period of intense economic and financial distress and political volatility. UN فنحن نعيش في فترة تشهد محنة اقتصادية ومالية شديدة وتقلبات سياسية.
    New economic and financial strategies that benefited all countries were required. UN فالمطلوب اﻵن استراتيجيات اقتصادية ومالية جديدة تعود بالنفع على جميع البلدان.
    It is the Government’s view that it is fundamental to Bermuda’s future success that economic and fiscal policies are in place to encourage market forces and maintain business confidence. UN وتعتقد الحكومة أنه من اﻷهمية بمكان لضمان نجاح برمودا في المستقبل وجود سياسات اقتصادية ومالية تشجع قوى السوق وتحظى بثقة قطاع اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more