"اقليمي" - Arabic English dictionary

    "اقليمي" - Translation from Arabic to English

    • a regional
        
    • territorial
        
    • the regional
        
    • regional and
        
    • Regional preparatory
        
    • of regional
        
    • and regional
        
    • a subregional
        
    There could be groups of experts on a regional basis. UN ويجوز أن توجد مجموعات من الخبراء على أساس اقليمي.
    In the face of this curse, a regional approach to disarmament is the best way to help curb this problem. UN وإزاء هذه اللعنة، فإن اﻷخذ بنهج اقليمي لنـزع السلاح هو خير طريقة للمساعدة على القضاء علـى هذه المشكلة.
    Thereafter, a regional water arrangement could be established for Israel, Jordan, Lebanon, Palestine and the Syrian Arab Republic. UN ويمكن بعد ذلك وضع ترتيب اقليمي بشأن المياه يشمل إسرائيل والاردن ولبنان وفلسطين والجمهورية العربية السورية.
    They had undertaken a regional project for mainstreaming adaptation to climate change and had established a Caribbean Community Climate Change Centre. UN فقد بدأت هذه الدول في مشروع اقليمي لتعميم التكيف مع التغيرات المناخية وأقامت مركزاً لتغير المناخ في المجتمع الكاريبي.
    They also include decentralization of housing policy and a regional approach to handling specific problems. UN وتشمل هذه الأهداف أيضا تحقيق لامركزية سياسات الإسكان واتباع نهج اقليمي في علاج مشاكل محددة.
    It had also proposed setting up a regional clearing house for activities against trafficking. UN واقترحت المنظمة أيضا اقامة مرفق اقليمي لتبادل المعلومات الخاصة بأنشطة مكافحة الاتجار.
    During the year, discussion began with a potential donor concerning a regional programme in support of civil society organizations in agriculture-related industries in the Balkan countries. UN وبدأت مناقشة أثناء هذه السنة مع جهة مانحة محتملة بشأن برنامج اقليمي لدعم منظمات المجتمع المدني في الصناعات المتصلة بالزراعة في بلدان البلقان.
    Hungary presented a proposal for the establishment of a regional space geodesy centre in Penc, Hungary. UN إذ قدمت هنغاريا اقتراحا بانشاء مركز اقليمي لجيوديسيا الفضاء في بنتس، هنغاريا.
    All of this has taken place in a context of great openness to the outside world and a regional integration process conducted with a view to promoting open regionalism. UN وقد تم كل ذلك في سياق انفتاح كبير على العالم الخارجي وفي سياق عملية تكامل اقليمي استهدفت النهوض بالروح الاقليمية.
    Each region had a regional president and a committee working with the local health and administrative authorities. UN ولكل منطقة رئيس اقليمي ولجنة تعمل مع السلطات الصحية والادارية المحلية.
    Accordingly, a regional water arrangement has to address the three issues of distribution, conservation and expansion. UN وبالتالي فلا بد ﻷي ترتيب مائي اقليمي من معالجة ثلاث قضايا هي التوزيع والصيانة والتوسع.
    It should be emphasized that achieving a regional arrangement that successfully addresses these three issues is of crucial importance to the prospects for Palestinian economic development. UN ويتعين التشديد على أن وضع أي ترتيب اقليمي ينجح في معالجة هذه القضايا الثلاث يعد ذا أهمية حاسمة بالنسبة ﻵفاق التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    This can be achieved by the exploitation of economies of scale within a regional context. UN ويمكن تحقيق ذلك باستغلال وفورات الحجم في أي سياق اقليمي.
    For that purpose, the States participating in the regional Ministerial Workshop decided to establish a regional group of experts. UN ولهذا الغرض ، قررت الدول الافريقية المشاركة في حلقة العمل الوزارية الاقليمية انشاء فريق خبراء اقليمي .
    a regional meeting will also be organized in Asia on good practices as concerns migrant workers, during the first half of 2000. UN كما سيعقد في النصف الأول من عام 2000 اجتماع اقليمي في آسيا موضوعه الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالعمال المهاجرين.
    The present report, while building on the information of that earlier report, tries to update that information and provide a regional analysis of trends during the 1990s, as requested by the Commission. UN أما هذا التقرير، فإنه يحاول، رغم استناده الى المعلومات الواردة في التقرير السابق، تحديث تلك المعلومات وعرض تحليل اقليمي للاتجاهات التي سادت خلال التسعينات وذلك بناء على طلب اللجنة.
    While doing so, a regional approach should be explored; UN وينبغي ، لدى القيام بذلك ، النظر في اتباع نهج اقليمي ؛
    The Office was strengthened through the addition of a regional law enforcement adviser, a regional legal adviser and a senior programme adviser. UN وتم تعزيز المكتب باضافة مستشار اقليمـي في انفاذ القوانين ومستشار قانوني اقليمي ومستشـار برامج رفيع المستوى.
    The second phase of a regional precursor control project, under way since 1995, was drawn up and was scheduled to start in 1999. UN وصيغت المرحلة الثانية في مشروع اقليمي لمراقبة السلائف يجري تنفيذه منذ سنة ٥٩٩١، ويعتزم البدء في تنفيذها سنة ٩٩٩١.
    In early 1995, the Hungarian Democratic Union of Romania called for territorial autonomy on an ethnic basis in certain areas. UN وفي أوائل عام ١٩٩٥، دعا الاتحاد الديمقراطي الهنغاري لرومانيا الى حكم ذاتي اقليمي على أساس عرقي في بعض المناطق.
    The project is regional and is devoted to biomass conservation and sustainability. UN وهو مشروع اقليمي مخصص للحفاظ على الكتل الاحيائية واستدامتها.
    Preparations are under way for convening a high-level Regional preparatory meeting for the Fourth World Conference on Women. UN ويضطلع حاليا باﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع تحضيري اقليمي رفيع المستوى للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Combating missile proliferation is a very sensitive issue that involves the security interests of States sometimes in situations of regional tension. UN إذ أن القضاء على انتشار القذائف قضية جد حساسة تحمل في طياتها المصالح الأمنية للدول وفي بعض الأحيان في حالات توتر اقليمي.
    The study would identify complementarities on a bilateral, subregional and regional basis and provide strategy guidelines for exploiting them. UN وستحدد الدراسة أوجه التكامل على أساس ثنائي ودون اقليمي واقليمي وتوفر مبادئ توجيهية لاستراتيجية لاستغلال هذه الجوانب.
    The Disarmament Commission in its wisdom, did not go that far in contemplating dealing with nuclear non-proliferation on a subregional basis. UN وهيئة نزع السلاح، بحكمتها، لم تبلغ هذا الشطط بالتفكير في تناول مسألة عدم الانتشار النووي على أساس دون اقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more