They may view their lives very pessimistically, suffer from serious depression or, in the worst of circumstances, commit suicide. | UN | فقد ينظرون إلى حياتهم نظرة تشاؤمية جدا، أو يعانون من اكتئاب شديد، أو، في أسوأ الظروف، ينتحرون. |
It sounds like you might be suffering from postpartum depression. | Open Subtitles | أنه يبدو وكأنك تعانين من اكتئاب ما بعد الولادة |
If that was wonderful, what happens when he hits deep depression? | Open Subtitles | اذا كان هذا بهيجا ماذا سيحدث عندما يصيبه اكتئاب عميق |
In these notes are a lot of evidence that you're experiencing acute depression and doing a masterful job covering it. | Open Subtitles | في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته |
The Government indicated that he underwent a medical examination through a qualified interpreter and was diagnosed as depressed. | UN | وبيّنت الحكومة أنه قد خضع لفحص طبي من خلال مترجم شفوي مؤهل وشُخصت حالته بأنها اكتئاب. |
She's suffered from major depressive disorder since before I was born. | Open Subtitles | لقد عانت من اكتئاب شديد من قبل ان تنجبني. |
:: Psychotic episodes or states: psychotic depression, schizophrenia | UN | :: نوبات أو حالات ذهان: اكتئاب ذهاني وفصام |
The results of a study being conducted on postpartum depression are still under study. | UN | وتجرى حاليا دراسة عن اكتئاب ما بعد الولادة ونتائجه ما زالت تحت الدراسة. |
Following her daughter's death, the author fell into a state of deep depression. | UN | وإثر وفاة المولودة، انتابت صاحبة البلاغ حالة اكتئاب عميق. |
Messrs. Behrooz, Boostani, Shahrooei and Shams all claim violations of their rights on account of the psychological harm and distress they suffered in detention, in some cases leading to depression and attempted suicide. | UN | ويدعي السادة بهروز وبستاني وشهروي وشمس جميعهم وقوع انتهاكات لحقوقهم بسبب إصابتهم بالأذى النفسي والكرب في أثناء الاحتجاز، وما أسفر عنه ذلك في بعض الحالات من حالات اكتئاب ومحاولات انتحار. |
Counselling has to be made available to all who have experienced trauma, distress, stress and depression. | UN | ويتعين توفير المشورة لجميع الذين عانوا من صدمة أو كرب أو ضغط نفسي أو اكتئاب. |
With Syrian women isolated and under immense strain, reports of depression among them have skyrocketed. | UN | وقد حدث ارتفاع هائل في عدد التقارير التي تتحدث عن اكتئاب السوريات بسبب عزلتهن وتحملهن عبئاً هائلاً. |
Mr. Monsalve Bedoya has allegedly suffered a heart attack, has experienced high fevers, suffers from an inflammation of the prostate and shows symptoms of severe depression with recurring thoughts of suicide. | UN | ويزعم أن السيد مونسلافي بيدويا تعرض لنوبة دماغية وعانى من نزلات حمى شديدة ويعاني من التهاب في البروستاتة وتظهر عليه أعراض اكتئاب شديد مع تواتر التفكير في الانتحار. |
He has been diagnosed with adjustment disorder and a personality disorder and may additionally have clinical depression. | UN | وقد تم تشخيص حالته بأنه يعاني من اضطراب في التكيُّف واضطراب في الشخصية وربما أيضاً من اكتئاب إكلينيكي. |
Rural women in Ethiopia were also found to have higher levels of depression. | UN | وتبيَّن أيضاً أن النساء الريفيات في إثيوبيا تعانين من مستويات اكتئاب أعلى. |
These are not possible if the person suffers from unattended depression or is exposed to verbal, physical or sexual abuse. | UN | وهذه أمور مستحيلة إذا كان الشخص يعاني من اكتئاب بلا علاج، أو يتعرّض لاعتداء لفظي أو بدني أو جنسي. |
And, of course, that's true. I didn't know about postpartum depression. | Open Subtitles | وبالطبع، هذا صحيح، لم أكن أعلم عن اكتئاب ما بعد الولادة. |
I fell into a deep depression, and the only thing that got me through it was thinking that you were just a phase. | Open Subtitles | لقد أصابني اكتئاب عميق والشيء الوحيد الذي جعلني أتخطى هذه المحنة كان بالتفكير بأنك كنت مجرد مرحلة |
I accepted what the doctors were saying then, that it was postnatal depression. | Open Subtitles | لقد تقبلتُ ما أخبروني به الأطباء في ذلك الوقت .إنه اكتئاب ما بعد الولادة ماذا يُخبرونكِ حول هذا الموضوع ؟ |
He's been depressed. All of a sudden he can't do anything. | Open Subtitles | كان في حالة اكتئاب وفجأة لم يعد باستطاعته القيام بشيء |
Given same age, family status, occupational situation and education, the risk of experiencing a depressive phase is 1.5 to 2 times higher among women than among men. | UN | مع تقدم العمر، والحالة الزواجية، والوضع المهني، وما يماثل ذلك من حالات، فإن احتمال المرور بفترة اكتئاب يزيد لدى النساء أكثر من الرجال بواقع مرة ونصف المرة إلى مرتين. |
Look, Tintin, I can't have Andy moping around... | Open Subtitles | انظري يا تان تان.. لااستطيع تحمل اكتئاب آندي حولي.. آه |
2.10 The author states that his health is poor and that he suffers from extreme depressions because of his unfair treatment by the Spanish authorities. | UN | ٢-٠١ ويشير مقدم البلاغ إلى سوء حالته الصحية وإلى أنه يعاني من اكتئاب شديد بسبب المعاملة غير العادلة التي يلاقيها من السلطات الاسبانية. |
Anti depressants is what you are taking.. | Open Subtitles | ومضادات اكتئاب هذا ما تتناولينه |