"اكتئاب" - Arabic English dictionary

    "اكتئاب" - Translation from Arabic to English

    • depression
        
    • depressed
        
    • depressive
        
    • moping
        
    • depressions
        
    • depressants
        
    • distress
        
    They may view their lives very pessimistically, suffer from serious depression or, in the worst of circumstances, commit suicide. UN فقد ينظرون إلى حياتهم نظرة تشاؤمية جدا، أو يعانون من اكتئاب شديد، أو، في أسوأ الظروف، ينتحرون.
    It sounds like you might be suffering from postpartum depression. Open Subtitles أنه يبدو وكأنك تعانين من اكتئاب ما بعد الولادة
    If that was wonderful, what happens when he hits deep depression? Open Subtitles اذا كان هذا بهيجا ماذا سيحدث عندما يصيبه اكتئاب عميق
    In these notes are a lot of evidence that you're experiencing acute depression and doing a masterful job covering it. Open Subtitles في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته
    The Government indicated that he underwent a medical examination through a qualified interpreter and was diagnosed as depressed. UN وبيّنت الحكومة أنه قد خضع لفحص طبي من خلال مترجم شفوي مؤهل وشُخصت حالته بأنها اكتئاب.
    She's suffered from major depressive disorder since before I was born. Open Subtitles لقد عانت من اكتئاب شديد من قبل ان تنجبني.
    :: Psychotic episodes or states: psychotic depression, schizophrenia UN :: نوبات أو حالات ذهان: اكتئاب ذهاني وفصام
    The results of a study being conducted on postpartum depression are still under study. UN وتجرى حاليا دراسة عن اكتئاب ما بعد الولادة ونتائجه ما زالت تحت الدراسة.
    Following her daughter's death, the author fell into a state of deep depression. UN وإثر وفاة المولودة، انتابت صاحبة البلاغ حالة اكتئاب عميق.
    Messrs. Behrooz, Boostani, Shahrooei and Shams all claim violations of their rights on account of the psychological harm and distress they suffered in detention, in some cases leading to depression and attempted suicide. UN ويدعي السادة بهروز وبستاني وشهروي وشمس جميعهم وقوع انتهاكات لحقوقهم بسبب إصابتهم بالأذى النفسي والكرب في أثناء الاحتجاز، وما أسفر عنه ذلك في بعض الحالات من حالات اكتئاب ومحاولات انتحار.
    Counselling has to be made available to all who have experienced trauma, distress, stress and depression. UN ويتعين توفير المشورة لجميع الذين عانوا من صدمة أو كرب أو ضغط نفسي أو اكتئاب.
    With Syrian women isolated and under immense strain, reports of depression among them have skyrocketed. UN وقد حدث ارتفاع هائل في عدد التقارير التي تتحدث عن اكتئاب السوريات بسبب عزلتهن وتحملهن عبئاً هائلاً.
    Mr. Monsalve Bedoya has allegedly suffered a heart attack, has experienced high fevers, suffers from an inflammation of the prostate and shows symptoms of severe depression with recurring thoughts of suicide. UN ويزعم أن السيد مونسلافي بيدويا تعرض لنوبة دماغية وعانى من نزلات حمى شديدة ويعاني من التهاب في البروستاتة وتظهر عليه أعراض اكتئاب شديد مع تواتر التفكير في الانتحار.
    He has been diagnosed with adjustment disorder and a personality disorder and may additionally have clinical depression. UN وقد تم تشخيص حالته بأنه يعاني من اضطراب في التكيُّف واضطراب في الشخصية وربما أيضاً من اكتئاب إكلينيكي.
    Rural women in Ethiopia were also found to have higher levels of depression. UN وتبيَّن أيضاً أن النساء الريفيات في إثيوبيا تعانين من مستويات اكتئاب أعلى.
    These are not possible if the person suffers from unattended depression or is exposed to verbal, physical or sexual abuse. UN وهذه أمور مستحيلة إذا كان الشخص يعاني من اكتئاب بلا علاج، أو يتعرّض لاعتداء لفظي أو بدني أو جنسي.
    And, of course, that's true. I didn't know about postpartum depression. Open Subtitles وبالطبع، هذا صحيح، لم أكن أعلم عن اكتئاب ما بعد الولادة.
    I fell into a deep depression, and the only thing that got me through it was thinking that you were just a phase. Open Subtitles لقد أصابني اكتئاب عميق والشيء الوحيد الذي جعلني أتخطى هذه المحنة كان بالتفكير بأنك كنت مجرد مرحلة
    I accepted what the doctors were saying then, that it was postnatal depression. Open Subtitles لقد تقبلتُ ما أخبروني به الأطباء في ذلك الوقت .إنه اكتئاب ما بعد الولادة ماذا يُخبرونكِ حول هذا الموضوع ؟
    He's been depressed. All of a sudden he can't do anything. Open Subtitles كان في حالة اكتئاب وفجأة لم يعد باستطاعته القيام بشيء
    Given same age, family status, occupational situation and education, the risk of experiencing a depressive phase is 1.5 to 2 times higher among women than among men. UN مع تقدم العمر، والحالة الزواجية، والوضع المهني، وما يماثل ذلك من حالات، فإن احتمال المرور بفترة اكتئاب يزيد لدى النساء أكثر من الرجال بواقع مرة ونصف المرة إلى مرتين.
    Look, Tintin, I can't have Andy moping around... Open Subtitles انظري يا تان تان.. لااستطيع تحمل اكتئاب آندي حولي.. آه
    2.10 The author states that his health is poor and that he suffers from extreme depressions because of his unfair treatment by the Spanish authorities. UN ٢-٠١ ويشير مقدم البلاغ إلى سوء حالته الصحية وإلى أنه يعاني من اكتئاب شديد بسبب المعاملة غير العادلة التي يلاقيها من السلطات الاسبانية.
    Anti depressants is what you are taking.. Open Subtitles ومضادات اكتئاب هذا ما تتناولينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more