"depression" - Translation from English to Arabic

    • الاكتئاب
        
    • الكساد
        
    • اكتئاب
        
    • الإكتئاب
        
    • الكآبة
        
    • كساد
        
    • والاكتئاب
        
    • إكتئاب
        
    • كآبة
        
    • بالاكتئاب
        
    • للاكتئاب
        
    • الركود
        
    • الإحباط
        
    • الأزمة الاقتصادية
        
    • للإكتئاب
        
    depression is the most common mental disorder in women. UN ويعد الاكتئاب أكثر الاضطرابات العقلية شيوعا بين النساء.
    depression is also considered to be a main factor in explaining the surge in suicide rates among persons aged 75 and over. UN ويعتبر الاكتئاب أيضا عاملا رئيسيا في تفسير الارتفاع المفرط في معدلات الانتحار بين البالغين من العمر 75 سنة أو أكثر.
    Markets had regained their bearings from the deepest and most synchronized economic contraction since the Great depression. UN واستعادت الأسواق توازنها من أعمق انكماش اقتصادي يقع منذ الكساد الكبير وأكثره اتساما بتزامن الحدوث.
    The world depression that marked the interwar years had a dampening effect on most international migration flows. UN كما أن الكساد العالمي الذي وسم سنوات ما بين الحربين أضعف معظم تدفقات الهجرة الدولية.
    They may view their lives very pessimistically, suffer from serious depression or, in the worst of circumstances, commit suicide. UN فقد ينظرون إلى حياتهم نظرة تشاؤمية جدا، أو يعانون من اكتئاب شديد، أو، في أسوأ الظروف، ينتحرون.
    Did he think he could shock you out of your depression? Open Subtitles هل كان يظن أنه سيصدمك لكى يخرجك من الإكتئاب ؟
    They know that depression, bitterness or elation is but a transient phase. UN وهم يعلمون أن الاكتئاب أو المرارة أو الغبطة مجرد مرحلة عابرة.
    The diagnosis made was deep depression combined with contemplation of suicide. UN وكان تشخيص حالتها هو الاكتئاب العميق مقروناً بالتفكير في الانتحار.
    depression and suicide were becoming epidemic among children and youth. UN فصار الاكتئاب والانتحار من الأوبئة المنتشرة بين الأطفال والشباب.
    Moreover, her health is good, except that she is suffering from depression. UN كما أنها تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب.
    Moreover, her health is good, except that she is suffering from depression. UN كما أنها تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب.
    The depression had changed each one of our lives. Open Subtitles الكساد الإقتصادي قد غير حياة كل واحد فينا
    I was born during the Great depression in Idaho Falls, Idaho. Open Subtitles ولدت خلال فترة الكساد العظيم في ايداهو فالز, في ايداهو
    During the depression, I saw somebody throw a loaf of bread off the back of a truck. Open Subtitles ، خلال فترة الكساد الاقتصادي رأيت أحدهم يرمي رغيف خبز من الجزء الخلفي من شاحنة
    It sounds like you might be suffering from postpartum depression. Open Subtitles أنه يبدو وكأنك تعانين من اكتئاب ما بعد الولادة
    The doctors say that depression is different for everybody, but... one day she might just... feel better. Open Subtitles يقول الأطباء أن الإكتئاب يختلف من شخص لآخر، لكن ذات يوم، بوسعها الشعور بتحسّن بغتة
    In order to raise awareness among the population, the National Public Health Institute had published informational materials on depression for parents and young people. UN وبغية زيادة الوعي بين السكان نشر المعهد الوطني للصحة العامة معلومات دولية عن الكآبة للآباء والشباب.
    The global economy has been pulled back from the brink of a depression and is growing once more. UN لقد تم انتشال الاقتصاد العالمي من حافة السقوط في كساد شديد، وعاد إلى النمو مرة أخرى.
    Youth show signs of strain and depression in contexts where there is little or no leisure time. UN وتبدو على الشباب علامات الإجهاد والاكتئاب في الظروف التي تتسم بمحدودية وقت الفراغ أو انعدامه.
    Yeah, it's been there for a few years, but it could lead to depression, mood swings. Open Subtitles أجل لقد كان هنا عدة سنوات لكن قد يؤدي إلى إكتئاب وتقلب أمزجة
    Big depression, no one talk about wedding to me anymore. Open Subtitles كآبة كبيرة، بعدها لن يتحدّث أحد معى عن الزفاف
    Guam had a disproportionately high number of problems related to depression, anxiety, alcohol and drug use, and violence. UN وتعاني غوام من ارتفاع عدد المشاكل المتعلقة بالاكتئاب والقلق وإدمان الخمر والمخدرات والعنف بصورة غير متناسبة.
    The second stage of the Program is now underway and aims to develop a national action plan to address depression and related difficulties in women during pregnancy and in early parenthood. UN ويجري الآن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج وهي تهدف إلى إعداد خطة عمل وطنية للتصدي للاكتئاب وما يتصل به من صعوبات تواجهها المرأة أثناء الحمل وفي الوالدية المبكرة.
    We speak not to point the finger of blame, but to point out the path to collective recovery from this global depression. UN إننا نتكلم ليس لتوجيه اللوم، وإنما لرسم مسار الانتعاش الجماعي والخروج من هذا الركود العالمي.
    The focus here is on coronary heart disease, cancer, in particular breast cancer, osteoporosis and mental illnesses such as depression and dementia with their serious effects on autonomy and self-determination. UN والتركيز هنا يتعلق بمرض الشريان التاجي للقلب، والسرطان، وخاصة سرطان الثدي، وهشاشة العظام، والأمراض العقلية مثل الإحباط والعته بما لها من آثار خطيرة على الذات وتقرير المصير.
    Our common humanity is being tested by the worst economic crisis since the Great depression. UN إن إنسانيتنا المشتركة تتعرض لاختبار الأزمة الاقتصادية الأسوأ منذ الكساد العظيم.
    I was hoping for sexy, salacious details, and instead I got taken on a trip down depression lane. Open Subtitles كُنت أتمنى الحصول على معلومات عاهرة ومُثيرة وبدلاً من ذلك ذهبت في رحلة للإكتئاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more