"وطء" - Translation from Arabic to English

    • trampling
        
    • trample
        
    The resulting balance would hopefully prevent further trampling of the rights of nations. UN ونأمل أن يؤدي التوازن الناتج عن ذلك إلى الحيلولة دون الاستمرار في وطء حقوق الأمم بالأقدام.
    Finally, Jordan states that damage resulted from refugees trampling the reefs during the late summer period. UN وأخيراً ذكر الأردن أن الضرر وقع من وطء اللاجئين للشعب المرجانية أثناء فترة نهاية الصيف.
    Jordan further states that additional damage is likely to have been caused by solid wastes in plastic bags, deposited directly into the lagoon or blown by the wind from the beach, and by the trampling of the coral reef by refugees. UN وأضاف الأردن أن من الممكن أن يكون الضرر الإضافي قد وقع من إلقاء الحقائب البلاستيكية مباشرة في البحيرة أو نقل الرياح لها من الشاطئ إلى المياه، ومن وطء اللاجئين للشعب المرجانية بأقدامهم.
    Israel, the occupying Power, would continue to trample on the law with impunity if it were not held accountable for those violations and crimes. UN وستواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وطء القانون بدون عقاب إذا لم تحاسب على تلك الانتهاك والجرائم.
    Such unreasonable acts on the part of some countries are designed to trample the sovereignty of other countries and nations, and are based on the idea of maximizing their interests. UN وهذه التصرفات غير المعقولة من جانب بعض البلدان ترمي الى وطء سيادة بلدان وأمم أخرى باﻷقدام، وتستند الى فكرة تعزيز مصالحها الى أقصى حد على حساب اﻵخرين.
    As was pointed out in the report by the Azerbaijani authorities, the destruction of the humus layers, exposing the soil to the mechanical affects of rain and wind erosion as well as to the effects of trampling by cattle will certainly lead to a loss of fertility and an overall loss of topsoil. UN وعلى النحو المشار إليه في التقرير المقدم من السلطات الأذربيجانية، فإن تدمير طبقات الدُّبال، وتعريض التربة للتحات الناجم عن الآثار العادية للأمطار والرياح، إلى جانب الآثار المترتبة على وطء الماشية للتربة، سيؤدي بالقطع إلى خسارة الخصوبة وخسارة التربة السطحية عموما.
    To provide customers with guidelines on how to avoid negative impacts while visiting sensitive areas, for example by maintaining an appropriate distance from wildlife, staying on trails to avoid trampling plants or causing erosion, and keeping water and energy use down to avoid related impacts on the environment. UN (ز) تزويد العملاء بمبادئ توجيهية بشأن كيفية تجنب التأثيرات السلبية لدى زيارة المناطق الحساسة وذلك مثلاً من خلال المحافظة على مسافات ملائمة عن الحيوانات البرية والبقاء على الممرات لتجنب وطء النباتات أو التسبب في تعرية الأرض والحد من استخدام المياه والطاقة لتجنب التأثيرات ذات الصلة على البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more