"قرارة" - Translation from Arabic to English

    • deep
        
    • his decision
        
    You come from a place of joy, and you know that, deep down, because your amazing brain remembered that song after all these years. Open Subtitles منبتك كان من مكان ملىء بالسعادة، و أنت تعرفين هذا في قرارة نفسك، بسسب عبقريتك
    Oh... You wouldn't have done it if you didn't care, deep down. Open Subtitles ما كنت لتفعلي ذلك ما لم تكوني تهتمين لأمري في قرارة نفسك
    I always knew deep down that this was never gonna happen again. Open Subtitles علمت دائماً في قرارة نفسي بأن ما كان بيننا لن يحدث مجدداً
    Well, I haven't told him yet. But, I think deep down, he'll respect my decision. Open Subtitles لم أخبره بعد، لكن أعتقد أنه في قرارة نفسه سيحترم قراري
    his decision to target cop cars makes a lot more sense now. Open Subtitles قرارة بإستهداف سيارات الشرطة أصبح منطقياً الآن
    I think deep down I knew something was wrong. Open Subtitles في قرارة نفسي كنت أشعر بأن هناك شيء ما خاطئ يجري
    'Cause deep down, we know... We just don't have what it takes. Open Subtitles وفي قرارة أنفسنا نحن نعلم ذلك ليست لدينا مقومات النجاح
    But deep down, I think you're scared I know him all too well. Open Subtitles لكنّكِ خائفة في قرارة نفسك مِنْ أنْ أكون أعرفه أكثر مِن اللازم
    I could have, but I didn't because... because deep down I knew the board would never allow it. Open Subtitles كان يُمكنني ، لكنني لم أفعل لإنني أعلم بعُمق داخل قرارة نفسي بأن المجلس ما كان ليسمح بذلك
    But deep down they reassure us, because they tell us that we're alive and human. Open Subtitles ولكنها في قرارة النفس تقوم بتطميننا، لأنّها تخبرنا بأنّنا أحياء وأنّنا بشر
    Maybe deep down I always knew how much this film would hurt them. Open Subtitles ربّما في قرارة نفسي كنتُ أعلم كم سيجرحهم هذا الفيلم
    It's like you have something deep inside of you... that you think is undeserving of love. Open Subtitles كأنّ هنالك شيئًا في قرارة نفسكَ لا تراه جديرًا بالحبّ
    Well,maybe that's because,deep down inside, you know I meant it when I said that I would take you down if you tried to get in my way. Open Subtitles ربما ذلك لأنك تعلم في قرارة نفسك بأنني كنت جادة عندما قلت إني سأقضي عليك إذا حاولت اعتراض طريقي
    Because deep down you're an optimistic bourgeois modernist. Open Subtitles لأنكِ في قرارة نفسك برجوازية حداثية متفائلة.
    But deep down inside they're going to hate you for it. Open Subtitles ولكن في قرارة أنفسهم سيكرهونك للأبد بسبب ذلك
    deep down I knew it might one day help me save the world. Open Subtitles لأنني في قرارة نفسي كنت موقناً من أن ذلك قد يساعدني على إنقاذ العالم.
    But what I do know deep down inside me, what we all know deep down, is that in spite of all its failures, without the United Nations it would have been impossible to put an end to conflicts that seemed to be insoluble. UN ولكن ما أعلمه في قرارة نفسي، وما نعلمه جميعا في قرارة أنفسنا، هو أنه بالرغم من جميع إخفاقات الأمم المتحدة، بدون وجودها سيكون من المستحيل إنهاء الصراعات التي تبدو غير قابلة للحل.
    But knowing deep down in your heart of hearts that your partners and friends will not abandon you in your time of need, but will be at your side no matter what, is all the assurance we need. UN ولكن أن يعرف المرء في قرارة نفسه أن الشركاء والأصدقاء لن يتخلوا عنه في وقت الشدة، بل إنهم سيقفون إلى جانبه مهما كلف الأمر، هو كل الطمأنينة التي نحتاج إليها.
    55. As I leave office, it is a matter of deep personal regret that peace in the Middle East has not been achieved. UN 55 - وإنني، إذ أترك منصبي، يساورني في قرارة نفسي أسف عميق لعدم تحقق السلام في الشرق الأوسط.
    `Deep down most women do not like FGM, but it's not easy for women to talk about it because of the pain associated with it. UN ' معظم النساء لا يحلو لهن في قرارة أنفسهن ختان الإناث، إلا أنه ليس من اليسير على النساء أن يتكلمن عنه نظرا للألم المرتبط به.
    No, I'm always happy to take your call, Henry, but he's made his decision based on policy. Open Subtitles لا، أنا دائِماً سعيدة أنا أستلِم مُكالمتك يا "هنري" ولكنهُ إتخذ قرارة وفقاً لسند التأمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more