"اكتشافاً" - Translation from Arabic to English

    • discovery
        
    So, it looks like our historians have made a discovery. Open Subtitles على ما يبدو أن المؤخرين الذين معنا اكتشفا اكتشافاً.
    The gene sequence constitutes a discovery of a substance occurring in nature, rather than a novel and non-obvious invention. UN ويعتبر ترتيب الجينات اكتشافاً لمادة موجودة في الطبيعة وليس اختراعا جديدا غير مسبوق.
    To pretend an important discovery could be made by a mere Spaniard. Open Subtitles لتتظاهر أن اكتشافاً مهماً يأتي من قبل اسباني هاوي
    It would take him nearly a decade, but it would turn out to be a critically important discovery. Open Subtitles استغرق الأمر معه عِقد تقريباً، لكنه بدا اكتشافاً في غاية الأهمّية.
    It was a divine discovery at a time like this, don't you think? Open Subtitles كان اكتشافاً الالهياً في مثل هذا الوقت ألاتعتقدون ذلك؟
    It wasn't until an amazing discovery... that man was able to take time and enjoy life. Open Subtitles لم يكن اكتشافاً مذهلاً عندما تمكن الانسان من الاستمتاع بحياته
    I believe finding it would be a great discovery for our people. Open Subtitles أنا أعتقد أن إيجادها سيكون اكتشافاً عظيماً لدى الناس
    Two treasure hunters made a ghastly discovery today When they stumbled on what appears to be an underwater graveyard in a crevice off the coast of miami. Open Subtitles "حقّق صائدا كنوز اكتشافاً مروّعاً اليوم عندما تعثّرا بما يبدو أنّه مقبرة تحت الماء"
    And at some point in our lives... is not acceptance of that tethering... discovery of a path to joy? Open Subtitles وفي مرحلة ما من حياتنا... ألا يمثل عدم قبول هذا التقييد اكتشافاً لطريق السعادة؟
    One of the first items on our agenda's gonna be discovery. Open Subtitles أول بند على جدول أعمالنا سيصبح اكتشافاً
    And one day, He made a surprising discovery in the jungle. Open Subtitles "وبيوم ما، اكتشف اكتشافاً مفاجئاً بالغابة"
    While Kim was vacuuming my rental car, she made an unsettling discovery. Open Subtitles بينما كانت (كيم) تقوم بمسح سيارتي المؤجرة لقد اكتشفت اكتشافاً مقلقاً
    Opponents of patenting of human genes argue that the identification of a human genome is a discovery, not an invention, and is therefore not liable for patenting, as is the case for laws of nature which are deemed to be a discovery of something already in existence and therefore not invented. UN أما معارضو تسجيل براءات الجينات البشرية فيحاججون بالقول إن تحديد المجين البشري هو اكتشاف وليس اختراعاً، وهو بالتالي لا يسجل في براءات كما هي حال قوانين الطبيعة التي تعتبر اكتشافاً لشيء موجود أصلاً وليست بالتالي ابتكاراً.
    Many observers have pointed to the fact that the withdrawal represents only a temporary respite: according to Samanta Sen, " the decision to withdraw was a tactical move, rather than a sudden and joint discovery of social responsibilities. UN لقد أشار مراقبون عديدون إلى أن سحب الدعوى يمثل إرجاء مؤقتاً فقط: ترى سامانتا سن، أن " سحب هذه الدعوى هو حركة تكتيكية، وليس اكتشافاً مفاجئاً ومشتركاً للمسؤوليات الاجتماعية.
    This was quite a stupendous discovery. Open Subtitles لقد كان اكتشافاً هائلاً.
    But it was a discovery that terrified him. Open Subtitles لكن كان اكتشافاً أفزعه.
    Two treasure hunters made a ghastly discovery today when they stumbled on what appears to be an underwater graveyard in a crevice off the coast of Miami. Open Subtitles "حقّق صائدا كنوز اكتشافاً مروّعاً اليوم عندما تعثّرا بما يبدو أنّه مقبرة تحت الماء" "بصدع خارج ساحل (ميامي)"
    Two treasure hunters made a ghastly discovery today when they stumbled on what appears to be an underwater graveyard in a crevice off the coast of Miami. Open Subtitles "حقّق صائدا كنوز اكتشافاً مروّعاً اليوم عندما تعثّرا بما يبدو أنّه مقبرة تحت الماء" "بصدع خارج ساحل (ميامي)"
    Two treasure hunters made a ghastly discovery today, when they stumbled on what appears to be an underwater graveyard, in a crevasse, off the coast of Miami. Open Subtitles "حقّق صائدا كنوز اكتشافاً مروّعاً اليوم عندما تعثّرا بما يبدو أنّه مقبرة تحت الماء" "بصدع خارج ساحل (ميامي)"
    This was a huge discovery. Open Subtitles كان ذلك اكتشافاً كبيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more