"اكتشاف ما" - Translation from Arabic to English

    • figure out what
        
    • find out what
        
    • finding out what
        
    • discover what
        
    • the discovery
        
    • rediscover what
        
    • discovered
        
    • discovering
        
    • to find out
        
    But damned if you can figure out what that job is. Open Subtitles لكن ملعون إن كان بإمكانك اكتشاف ما كانت تلك الوظيفة
    You think you can figure out what it does? Open Subtitles هل تعتقد أنه بإمكانك اكتشاف ما يفعله هذا؟
    I was the only one who was still out there trying to figure out what happened to your brother. Open Subtitles ‫لقد كنت الوحيد الذي كان بالخارج ‫محاولا اكتشاف ما حدث لأخيك.
    find out what Lucy is up to. Strictly surveillance. Open Subtitles اكتشاف ما تريده لوسى يحتاج مراقبة بصرامة ودقة
    if she didn't want us to find out what she was working on, she shouldn't have made it so damn easy. Open Subtitles اكتشاف ما كانت تعمل عليه فكان عليها تصعيب الأمر
    I think a big part of finding out what we're good at is figuring out what we're not, so... Open Subtitles اظن ان جزء كبير من اكتشاف ما نجيده اكتشاف ما لا نجيده , لذا
    We believe that to engage in dialogue with another religion is to discover what it shares with us and to find ourselves in it. UN إننا نرى أن الانخراط في الحوار مع دين آخر يهدف إلى اكتشاف ما يشاركنا فيه وإلى أن نجد أنفسنا فيه.
    If we can figure out what that thing inside of my sister is running from, maybe we can figure out where it's running to. Open Subtitles إذا استطعنا اكتشاف ما الذي يهرب منه ذلك الشيء بداخل شقيقتي ربما يمكننا اكتشاف لأين يهرب
    You won't be able to figure out what I was working on anyway. Open Subtitles لن تتمكن من اكتشاف ما كنت أعمل عليه على أى حال
    Trying to figure out what is changing these animals and how we can stop it. Open Subtitles أحاول اكتشاف ما الذي يغير تلك الحيوانات وكيف نوقفها
    I'm really happy, too, but I'll be a lot happier when one of us can figure out what that is. Open Subtitles أنا سعيده للغايه أيضا ولكنى سأكون أكثر سعاده عندما يتمكن أحدنا من اكتشاف ما هو هذا الشئ
    I can figure out what went right with hank. Open Subtitles يمكننى اكتشاف ما الامر الصحيح الذى جرى مع هانك
    You should be trying to figure out what I want and where we're going. Open Subtitles يجب عليك أن تحاول اكتشاف ما أريد وإلى أين نحن ذاهبان.
    I can't figure out what Terry Rodgers was doing those missing 5 months. Open Subtitles لا يمكنني اكتشاف ما الذي كان تيري رودجرز يفعله في تلك الخمس شهور المفقودة
    Now, we need to find out what that is, which means we need to retrace her steps. Open Subtitles ،فإننا نحتاج اكتشاف ما هو مما يعني أن علينا إعادة تتبع خطواتها
    He's walked away from an operation that could help save his life to come out here and find out what happened to your girl. Open Subtitles لقد هرب من جراحة أمكنها إنقاذ حياته ليأتي هنا ويحاول اكتشاف ما حدث لابنتك
    So if you take your job seriously, you will find out what he's up to. Open Subtitles فإن كنت تحمل وظيفتك محمل الجد فسوف تحاول اكتشاف ما ينوي فعله
    Our best shot at finding out what's going on is to get to that Web site. Open Subtitles أفضل فرصة لنا في اكتشاف ما يحدث هو الوصول لهذا الموقع
    Yes, but we might be dose to finding out what happened to him. Open Subtitles نعم, ولكننا قد نقترب من اكتشاف ما حدث له
    The start of a year in which a team of biologists will try to discover what makes Dhofar so rich. Open Subtitles بداية السنة لفريق من علماء الأحياء سيحاولون اكتشاف ما يجعل ظفار غنية جدا
    In 177 cases, a grave contained more than one body, resulting in the discovery of more than 420 bodies. UN وفي 177 حالة، كان هناك أكثر من جثة في القبر الواحد وهو ما قاد إلى اكتشاف ما يزيد على 420 جثة.
    Ok, your homework was to dig deep and rediscover what sparks your passion. Open Subtitles واجبكم كان ان تبحثوا عميقا و تعيدوا اكتشاف ما يثير عاطفتكم
    In 2001, a total of 12,142 cases of chlamydia (Chlamydia trachomatis) were discovered in Finland and 62 % of these cases were in women. UN جرى عام 2001 اكتشاف ما مجموعه 142 12 حالة إصابة بالحرشفيات في فنلندا. وكانت 62 في المائة من هذه الحالات لدى النساء.
    And I've spent all the years since then landlocked on the Farm, safe from discovering what we both learned today... that I don't have what it takes when it comes down to it. Open Subtitles وقضيت كل السنوات بعد ذلك محبوس في المزرعة آمن من اكتشاف ما تعلمناه اليوم أنني لا أملك ما يلزم عندما نصل للنقطة الحقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more