"اكتشفتِ" - Translation from Arabic to English

    • found out
        
    • discovered
        
    • figured out
        
    • discover
        
    • figure
        
    • you find out
        
    You just found out your mother isn't who you thought. Open Subtitles لقد اكتشفتِ للتو أن أمكِ ليست الشخص الذي تعرفينه
    The right time would have been when you found out, instead of protecting your brother. Open Subtitles الوقت المُناسب كان سيكون عندما اكتشفتِ الأمر بدلاً من حماية أخيكِ
    No matter whom we have to report to first if you'd found out, you should've made an arrest right away. Open Subtitles بغض النظر عن الشخص الذي سنقدِّم له تقريرنا أولاً إذا اكتشفتِ أي شيء، يجب أن تلقى القبض عليه في الحال
    Because you discovered that Casey and Anna were your half-siblings. Open Subtitles في الشهور الماضية لأنك اكتشفتِ ان كيسي وآنا كانو نصف أشقائك
    I went to my first meeting the day you discovered I was cheating. Open Subtitles لقد ذهبت للاجتماع أول مرة في اليوم الذي اكتشفتِ فيه أنني أخونك.
    I thought you figured out how to control the wolf in you ages ago. Open Subtitles ظننتُكِ اكتشفتِ طريقةً للسيطرة على الذئب بداخلك منذ زمن.
    What did you learn? Did you discover why our parents went to the enchanted forest? Open Subtitles هل اكتشفتِ لما ذهب والدانا إلى الغابة المسحورة؟
    Just talk about the rules, the expectations, figure out how to gracefully demur if you find you don't like... Open Subtitles تحدّثي عن قواعدك، وعن توقّعاتك واكتشفي كيف تتصرّفين بحشمةٍ ولباقة في حال اكتشفتِ أنّكِ لا تحبّين...
    If you found out that she had nothing to do with this attack, how would you feel? Open Subtitles بما ستشعرين إذا اكتشفتِ أن لا علاقة لها بالهجوم؟
    You found out he was cheating, you snapped, shot him. Open Subtitles لقد اكتشفتِ أمر خيانته لكِ ففقدتِ أعصابكِ و قمتِ بقتله
    What if you found out that one of your grandkids was, like, plotting to sell a family heirloom and use the money to buy drugs? Open Subtitles ماذا لو اكتشفتِ أن أحد أحفادكِ مثلاً: يتآمر لبيع تركة العائلة
    I thought it would be more effective if you found out yourself. Open Subtitles ظننتُ أنّ الأمرَ سيكون أكثرَ تأثيراً إن اكتشفتِ بنفسك.
    Well, you found out your son was dating a slightly older woman. Open Subtitles حسناً، لقد اكتشفتِ أن ابنكِ يواعد امرأة أكبر منه بقليل
    It was only when you came of age and saw your birth certificate that you found out about your mother. Open Subtitles ابتدأ الأمر عندما نضجتِ ورأيتِ شهادة ميلادك للمرة الأولى ثم اكتشفتِ الحقيقة حول أمك
    No doubt you've discovered that loyalty is no longer the currency of the realm, as your father believes. Open Subtitles لا شكّ قد اكتشفتِ بأنّ الولاء لم يعد عملة العالم، كما ظن أبوكِ
    And still you protect him, even though you later discovered Open Subtitles وعلى الرغم من هذا، أنتِ قمتِ بحمايته حتى عندما اكتشفتِ لاحقاً
    "Because if you are, it means that you've discovered some of the mistakes I've made in my life." Open Subtitles " لأنكِ لو قرأته, يعني أنكِ اكتشفتِ بعض الأخطاء التي ارتكبتها"
    A Crimson Crown. You figured out how to make the communication spell work. Open Subtitles التاجّ القرمزيّ اكتشفتِ طريقة عمل تعويذة الاتّصال
    So, have you figured out what our 4-year-old is going to do with her life? No. Open Subtitles إذاً ، هل اكتشفتِ ماذا ستفعل ابنتنا ذات الأربعة أعوام في حياتها؟ كلاّ
    I guess you figured out everything I have to offer. Open Subtitles أعتقد بأنك اكتشفتِ . مكل شيء أود أن أعرضه عليك
    Then when did you first discover there were... 28,158 votes for your husband? Open Subtitles ..إذًا متى اكتشفتِ لأول مرة وجود 28.158 صوتًا لصالح زوجكِ؟
    Then when did you first discover it? Open Subtitles إذًا متى اكتشفتِ ذلك لأول مرة؟
    Just out of curiosity, how'd you figure it out? Open Subtitles فقط من باب الفضول كيف اكتشفتِ ذلك؟
    None. But if you find out, I'd be curious to know. Open Subtitles ولا فكرة، لكن لو اكتشفتِ ذلك، فسأكون فضوليّة لأعرف ما يكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more