"اكتُشف" - Translation from Arabic to English

    • was discovered
        
    • been detected
        
    • was found
        
    • been discovered
        
    • were found
        
    • was detected
        
    After the incident, it was discovered that 5 million rials were missing. UN وقد استجوبوا ضيوفه وفتّشوا الشقة وحاولوا التقاط صور للضيوف وبعد الحادثة اكتُشف ضياع خمسة ملايين ريال.
    If a driver was discovered to be driving at excessive speed on a frequent basis, his/her driving licence could be suspended or withdrawn. UN وإذا اكتُشف إفراط متكرر في السرعة من جانب سائق ما فقد تُلغى رخصته أو تُسحب.
    A number of apparent degradation products have been detected in terms of lower brominated PBDEs ranging from mono- to octaBDE. UN وقد اكتُشف عدد من نواتج التحلل الظاهري في صورة إيثرات ثنائية الفينيل متعددة البروم منخفضة البرومة تتفاوت من إيثر ثنائي الفينيل أحادي البروم إلى ثنائي الفينيل ثماني البروم.
    So far, more than 2,500 exoplanets had been detected, and statistical interpretation of recent data from the Kepler mission suggested that there might be billions of potentially habitable planets in our galaxy alone. UN وقد اكتُشف إلى الآن أكثــر من 500 2 كوكب غير شمسي، ويشير التفسير الإحصائي لبيانات حديثة من بعثة كبلر إلى احتمال وجود المليارات من الكواكب التي يمكن أن تكون صالحة للسكن في مجرتنا وحدها.
    The HIV virus was found for the first time in Laos in 1990 and AIDS in 1992. UN وقد اكتُشف فيروس نقص المناعة البشرية لأول مرة في لاوس عام 1990 ومرض الإيدز في عام 1992.
    Serbia mentioned that an offender could be spared punishment if he or she reported the offence before becoming aware that he or she had been discovered. UN وذكرت صربيا أنه يجوز أن يُعفى المجرم من العقاب إذا أبلغ عن الجريمة قبل أن يدرك أن أمره قد اكتُشف.
    :: A fibreglass mould that Iraq identified as intended to produce a cluster warhead for a 200-mm rocket was discovered. UN :: اكتُشف قالب مصنوع من الألياف الزجاجية أقر العراق بأنه كان مخصصا لإنتاج رأس حربي عنقودي لصاروخ من عيار 200 مليمتر.
    In Jerusalem, a bazooka rocket was discovered hidden in a package near the New Gate to the Old City. UN وفي القدس، اكتُشف صاروخ بازوكا كان مخفيا في رزمة بالقرب من البوابة الجديدة للمدينة القديمة.
    The western coast of the Guianas, of which Suriname is part, was discovered in the late fifteenth century. UN 16- اكتُشف الساحل الغربي لأقاليم غيانا، الذي تشكل سورينام جزءاً منه، في أواخر القرن الخامس عشر.
    And then, it was discovered that she had DID. Open Subtitles ثمّ اكتُشف أنها مصابة باضطراب تعدد الشخصيات
    One month later, a large cache of ivory was discovered in the same area, prompting speculation about a possible engagement of LRA in poaching as a source of funding and supplies. UN وبعد ذلك بشهر، اكتُشف مخبأ كبير للعاج في المنطقة ذاتها مما أدى إلى تكهنات بشأن إمكانية انخراط هذا الجيش في الصيد غير المشروع كمصدر للتمويل والإمدادات.
    The western coast of the Guianas, of which Suriname is part, was discovered in the late fifteenth century. UN 1- لقد اكتُشف الساحل الغربي لأقاليم غيانا، الذي تشكل سورينام جزءاً منه، في أواخر القرن الخامس عشر.
    She asked if the population drift towards other Caribbean islands and the United States could be driven by exploitation, and wondered whether paedophilia, which was increasingly being uncovered elsewhere, had been detected in Saint Kitts and Nevis. UN وسألت عما إذا كان نزوح السكان صوب جزر البحر الكاريبي الأخرى والولايات المتحدة يمكن أن يكون بدافع الاستغلال، واستفسرت عما إذا كان الولع الجنسي بالأطفال، وهو الأمر الذي ينكشف باطراد في أمكنة أخرى، قد اكتُشف في سانت كيتس ونيفيس.
    35. Starting from the premise that mercenarism still exists and after systematically monitoring a number of situations where the presence of mercenaries has been detected and confirmed, the Special Rapporteur has identified a number of elements which, in his view, go to make up a definitive profile that may be useful for identifying mercenary activities whenever they arise. UN ٥٣ - وعلى أساس الافتراض ببقاء المرتزقة وبعد متابعة منهجية لشتى الحالات التي اكتُشف وثبت فيها وجودهم، أعد المقرر الخاص مجموعة من العوامل يرى أنها تقدم وصفا محددا ومفيدا لتعريف أنشطة المرتزقة في كل حالة تظهر فيها.
    Most chemicals of pharmaceutical origin have been detected in surface water and sewage effluent, but also in other environmental matrices, including groundwater, tap water/drinking water, manure and soil. UN وقد اكتُشف مُعظم المواد الكيميائية ذات الأصل الصيدلاني في المياه السطحية ومياه المجارير، وكذلك في المكونات البيئية الأخرى، بما فيها المياه الجوفية، ومياه الصنابير/مياه الشرب، وفي السماد البلدي والتربة.
    According to UNMIL, the cache was found as a consequence of information handed over to the ERU in Zwedru, Grand Gedeh County. UN وأفادت البعثة بأن المخبأ اكتُشف نتيجة لمعلومات مقدمة للوحدة في بلدة زويدرو بقضاء غراند غيديه.
    In another incident in the Gaza Strip, border police sappers dismantled an explosive device which was found near the security fence dividing the Palestinian autonomous area from Gush Katif. UN وفي حادث آخر في قطاع غزة، قام مهندسو شرطة الحدود العسكريون بفك جهاز متفجر اكتُشف بالقرب من سياج اﻷمن الذي يفصل بين منطقة الحكم الذاتي الفلسطيني ومستوطنة غوش قطيف.
    On 18 May 2006, during medical examinations carried out because the author was suffering from thrombophlebitis, he was found to have lung cancer. UN وفي 18 أيار/مايو 2006، اكتُشف أثناء فحوصات طبية أُجريت بسبب تجلـط وريـدي، أنه مصاب بسرطان الرئة.
    In the past year numerous new mass graves have been discovered, bearing witness to the scale of the crimes committed. UN وفي السنة الماضية، اكتُشف عدد كبير من القبور الجماعية الجديدة، مما يشهد على حجم الجرائم التي ارتُكبت.
    He also mentioned the situation in Bukavu, where an arms cache had been discovered. UN وتطرق أيضا إلى الحالة في بوكافو، حيث اكتُشف مخبأ للأسلحة.
    Meanwhile, the biological toxin ricin has been discovered in several terrorist workshops. UN وفي الوقت نفسه، فإن التوكسين الحيوي رايسين قد اكتُشف في عدة ورش للإرهابيين.
    More than 200,000 deposits (occurrences) of various varieties of minerals were found, with 15,000 of them having proved reserves. UN وقد اكتُشف ما يزيد عن ٠٠٠ ٠٠٢ من الرواسب من مختلف أصناف المعادن، وثبت وجود احتياطيات ﻟ ٠٠٠ ٥١ منها.
    Prevention required a permanent framework, so that when a threat was detected, the whole system was ready to act in a proactive way. UN فالوقاية تتطلب إطاراً دائماً، حتى إذا اكتُشف خطر ما، يكون النظام كله على استعداد للتصرف بشكل استباقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more