However, in an effective regime against money-laundering and terrorist financing, corruption-related transactions can be detected and determined to be suspicious by reporting entities, which then disclose this information to financial intelligence units. | UN | بيد أنه في ظل نظام فعال لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بإمكان الكيانات المبلِّغة أن تكشف المعاملات المتصلة بالفساد وتتأكد من كونها مشبوهة، ثمّ تفصح عن تلك المعلومات لوحدات الاستخبارات المالية. |
Multiple objects at different directions can be detected and measured simultaneously. | UN | ويمكن أن تكشف وتقاس بها في آن واحد أجسام عديدة في اتجاهات متباينة . |
By using different wavelengths, multiple analytes may be detected. | UN | وباستخدام أطوال موجبة مختلفة يمكن الكشف عن العدد من الجسيمات المراد الكشف عنها. |
Now, that awesomeness you didn't hear was that silver cube emitting a frequency that can't be detected by human senses. | Open Subtitles | الآن، أن الذهول لم تسمع كان ذلك مكعب الفضة التي تنبعث منها تردد التي لا يمكن الكشف عنها من قبل الحواس البشرية. |
“MVO is confident that renewed magma ascent can be detected and that escalation to dangerous levels of activity can be recognized. | UN | " ومرصد مونتيسيرات للبراكين على ثقة في إمكانية كشف أي تجدد لصعود المواد المنصهرة وفي إمكانية رصد تصاعدها إلى مستويات خطرة من النشاط. |
Kill her in some sly, silent way that can't be detected. | Open Subtitles | يقتلها بشكل ماهر و خفي .لا يُمكن أن يُكتشف أمره |
Imagine if outbreaks of violence, murder, and terrorism could all be detected and prevented before they ever took place! | Open Subtitles | تخيلوا إنتشار موجات العنف، والجريمة والإرهاب يمكن كشفها ومنعها قبل حدوثها |
79. The experience of a handful of middle-income countries shows that, once the precondition of seriously fighting cartels is met, both domestic and international cartels can be detected by such countries using leniency programmes. | UN | 79- وتبين تجربة مجموعة صغيرة من البلدان المتوسطة الدخل أنه عندما يُستَوفى الشرط المسبق للتصدي للتكتلات بصورة جدّية، يمكن للبلدان التي لديها برامج تساهل أن تكشف التكتلات المحلية والدولية على السواء. |
Users must switch to digital beacons if they wish to be detected by satellites. | UN | ويتعين على المستخدمين أن ينتقلوا إلى المنارات الرقمية لو رغبوا في أن تكشف السواتل عن مكان وجودهم(). |
Depending on their energies, and also the amount of shielding (both by the item itself or by additional external shielding), this radiation can be detected passively and externally to the nuclear device. | UN | وهذه الإشعاعات يمكن أن تكشف سلبيا أو إيجابيا أو خارجيا عن الجهاز النووي، بالاعتماد على كميات الطاقة الموجودة في النظائر، وعلى كمية التدريع (سواء في الصنف نفسه أو بواسطة تدريع إضافي خارجي). |
The expression " marking of explosives " is most commonly used to refer to the intentional addition of substances that will evaporate and be recognized by detection equipment as being characteristic of explosives, thereby ensuring that any substances thus marked will be detected when sampled. | UN | ويستخدم تعبير " وسم المتفجرات " أكثر ما يستخدم للاشارة إلى الاضافة المتعمدة للمواد التي تتبخر وتتعرف عليها معدات الكشف باعتبارها مميزة للمتفجرات، وبذلك يكفل أن تكشف أي مواد تحمل هذا الوسم عند أخذ عينات منها. |
6126 cannot be detected till the system is back online. | Open Subtitles | 6126 لا يمكن الكشف عنها حتى نظام غير متواجد الظهر. |
Any calls in or out can't be detected. | Open Subtitles | أي مكالمات داخل أو خارج لا يمكن الكشف عنها |
It's the QRT's job not to be detected. | Open Subtitles | إنّها مهمة مراقبة , لا مهمة يمكن . الكشف عنها |
Four out of five bills in circulation are contaminated to a level that can be detected by drug dogs. | Open Subtitles | كل 4 من 5 أوراق ملوثة بمستوى معين يمكن الكشف عنها عن طريق كلاب المخدرات |
Through this, information provided in relation to exports and imports to both institutions - as a result of revenue and exchange control perspectives, respectively - is able to be shared and compared, facilitating control in general and making abuse, such as over and under invoicing of imports and exports, including by those supporting terrorists - more likely to be detected. | UN | ومن خلال هذا النظام، أمكن تقاسم ومقارنة المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالصادرات والواردات إلى المؤسستين نتيجة مراقبة العائدات والصرف، على التوالي - ومن ثم تيسير عملية المراقبة عموما وزيادة إمكانية كشف التحايلات من قبيل إصدار فواتير الواردات والصادرات، بما في ذلك إصدارها عن طريق من يدعمون الإرهابيين. |
(1) Of these 122, the detectability of two of the mines is uncertain, while another eight can be detected depending on: the fuse type; the fitting of a detection ring; or, in two instances, the completion of an upgrade which is in progress. | UN | (1) من مجموع يبلغ 122 لغماً، لا يمكن التأكد من إمكانية كشف لغمين، بينما يمكن كشف ثمانية ألغام أخرى استناداً إلى ما يلي: نوع المُفجر؛ تزويد اللغم بحلقة للكشف؛ أو كما في حالتين إنجاز تطوير جارٍ. |
And as a large boarding party would be detected, it is optimal for you to take as few members of the crew as possible. | Open Subtitles | ولأن فريق صعود كبير سوف يُكتشف من المثالي آخذ عدد أقل من الطاقم |
This means that another child of a similar age as the one included in the travel document of the holder may depart and this anomaly will not be detected unless the immigration official's suspicion is aroused. | UN | وهذا معناه أن من الممكن لطفل آخر في مثل سن الطفل المدرج في وثيقة سفر حاملها أن يغادر دون أن يُكتشف هذا التضارب ما لم يثر شيء شكوك مسؤول الهجرة. |
Yoki that has been suppressed for many years can't even be detected by our comrades. | Open Subtitles | اليوكي التي تم وقفها لسنوات طويلة حتى لا يمكن كشفها من قبل رفاقنا |
- Locator beacons. They only operate through subspace, so they shouldn't be detected. | Open Subtitles | تعمل في الفضاء الفرعي فقط لذا لا يمكن كشفها |