"اكتشف" - Translation from Arabic to English

    • discovered
        
    • found out
        
    • find out
        
    • finds out
        
    • figured out
        
    • figure out
        
    • been detected
        
    • discovers
        
    • discover
        
    • uncovered
        
    • has found
        
    • identified
        
    • realized
        
    • was found
        
    • were detected
        
    During the search, police officers discovered a small package that later appeared to contain 0.11 grams of heroin. UN وخلال التفتيش، اكتشف ضباط الشرطة حزمة صغيرة ظهر فيما بعد أنها تحوي 0.11 غرام من الهيروين.
    Later, the buyer discovered defects on two deliveries of the goods and raised objections, yet disposed of the goods. UN وفي ما بعد، اكتشف المشتري عيوباً في شحنتين من البضاعة وقدَّم احتجاجات بشأنها، بيد أنه تخلَّص منها.
    Could you imagine if someone on the police force found out... Open Subtitles هل يمكنك التخيل اذا شخص من قوة الشرطة اكتشف هذا
    You shouldn't have been the one I found out from. Open Subtitles لم يكن عليكِ ان تكوني الشخص الذي اكتشف منه
    If the Feds find out that I'm working on a current case... Open Subtitles إذا ما اكتشف الضباط الفيدراليون أنني أعمل على هذه القضية الحالية
    You don't want to be around my dad if he finds out anyone was in this house, especially Red. Open Subtitles أنت لن تريد أن تكون بجانب أبّي إذا اكتشف وجود أي شخص فى هذا المنزل، خصوصا ريد
    At least someone in the agency figured out my cover was blown. Open Subtitles على الاقل احداً ما فى الوكالة اكتشف ان غطائى قد كُشف
    The above-mentioned three ships were discovered and inspected in the North Pacific and are now detained at a port in China. UN اكتشف أمر هذه السفن الثلاث المذكورة أعلاه وجرى تفتيشها في شمال المحيط الهادئ وهي اﻵن محتجزة في ميناء بالصين.
    As such, it contained the bulk of the declared and discovered chemical agents, filled munitions and munitions production and filling equipment. UN ولذلك كان يحتوي على معظم ما أعلن عنه وما اكتشف من المواد الكيميائية والذخيرة الجاهزة ومعدات إنتاج وتجهيز الذخيرة.
    The mine was discovered and defused by Iranian personnel. UN وقد اكتشف اﻷفراد اﻹيرانيون اللغم وقاموا بإبطال مفعوله.
    Through observation and experimentation, he discovered that community relations were strong and that a major unfulfilled need was credit. UN ومن خلال الملاحظة والتجريب، اكتشف أن العلاقات المجتمعية قوية وأن هناك حاجة رئيسية مطلوبة هي توفير الائتمان.
    One hundred years ago, the French professor Henri Becquerel discovered radioactivity. UN فقبل مائة عام اكتشف الاستاذ الفرنسي هنري بيكيريل النشاط الاشعاعي.
    Furthermore, it was alleged that Mr. Ndungi discovered evidence incriminating either his own clients, the police, or both. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أُدعي أن السيد ندونجي اكتشف أدلة تدين إما موكليه أو الشرطة أو كليهما.
    You went after Carter, because he found out your secret. Open Subtitles ذهبت بعد كارتر، لأن انه اكتشف السر الخاصة بك.
    And when he found out my ex lived just down the street, Open Subtitles و عندما اكتشف أن حبيبي السابق يعيش في نفس الشارع فحسب
    Actually my son found out but he wanted to see the outcome, what'd happen so he found out about the pawnshop and the rest. Open Subtitles في الواقع إبني اكتشف ذلك .لكنّه أراد أن يرى النتيجة ما يمكن أن يحدث إذاً هو اكتشف امر .محلّ الرهن و البقية
    Right. find out who bought it, who's paying the bills. Open Subtitles حسنا اكتشف من احضرها الي هنا ومن دفع الفواتير
    Next time find out what's going on before you open your mouth. Open Subtitles في المره القادمه اكتشف ما يدور قبل ان يلقي فمك بالتفاهات
    If they find out nurses are doing your procedures, you'll be kicked out so quick, your head'll spin. Open Subtitles لو احد اكتشف ان الممرضات ينجزن عملك بدلا منك سوف تطرد قريبا و رأسك سوف تتلف
    If he finds out I'm not into him, it'll kill him. Open Subtitles اذا اكتشف اننى لا ابادله الحب هذا سوف يدمرة تماما
    Has anyone figured out who he is or where his family might be? Open Subtitles هل اكتشف أحد هويّته أو أين يمكن أنْ تكون عائلته؟
    I just can't figure out why you did it. Open Subtitles ولكن لا استطيع ان اكتشف بعد لماذا فعلتها
    Endosulfan has also been detected in the blubber of minke whales and in the liver of northern fulmars. UN كما اكتشف الاندوسلفان في زيت شحم حوت المنك وفي كبد طيور الفولمار البحرية الشمالية.
    A guy running for office discovers his SM sessions are being recorded. Open Subtitles مرشح لمنصب ما اكتشف أن جلساته في قبو الجنس السادي مسجلة
    :: discover a niche, identify it early and stay with it. UN :: اكتشف أحد المجالات وحدده في وقت مبكر وامض فيه.
    Recently, another execution site was uncovered in the village of Dolac near the locality where the headquarters of the KLA was once located. UN ومؤخرا، اكتشف موقع آخر من مواقع تنفيذ أحكام اﻹعدام في قرية دولاتس قرب المحلة التي كان يوجد فيها مقر جيش تحرير كوسوفو.
    The Section has found that, once it has issued a report on an entitlement fraud to programme managers, they become more sensitive to the issues involved and the possibility of abuse. UN وقد اكتشف القسم أنه منذ إصداره تقريرا موجها إلى مدراء البرامج عن ممارسات الاحتيال المتعلق بالاستحقاقات، أصبح هؤلاء أكثر وعيا بالقضايا التي ينطوي عليها ذلك وبإمكانية إساءة الاستعمال.
    The Committee recommended that extra effort should be exerted by each entity in which the Board had identified problems. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تبذل الكيانات التي اكتشف المجلس مشاكل بها مزيدا من الجهود في هذا الصدد.
    When he realized the love of his life was gone forever, he figured the next best thing is her mind-file. Open Subtitles وعندما أدرك أن حب حياته اختفى بغير رجعة اكتشف أن ثاني أفضل شيء هو ملف عقلها
    This time, however, Cruz León was found and arrested a few hours later. UN ولكن اكتشف أمر كروس ليون هذه المرة واعتقل بعد عدة ساعات.
    These impediments were detected by the Special Rapporteur's predecessors in a number of countries. UN وقد اكتشف المقررون الخاصون السابقون هذه العوائق في عدد من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more