In that context, Ecuador views as vital the work under way to restructure and strengthen the world Organization. | UN | وفي هذا السياق، ترى اكوادور أن من الحيوي العمل الجاري اﻵن ﻹعادة تشكيل المنظمة العالمية وتعزيزها. |
● Production of a digital mosaic of the Amazon Region in Ecuador, with reference to plant coverage and current land use; | UN | • انتاج صور لسطوح ابتعاث رقمية لمنطقة اﻷمازون في اكوادور ، مع تحديد الغطاء النباتي والاستخدامات الراهنة لﻷرض ؛ |
The Government of Ecuador specified that the provisions from which it had derogated were articles 12, 17 and 21 of the Covenant. | UN | وبينت حكومة اكوادور أن الأحكام التي لم تتقيد بها هي المواد 12 و17 و21 من العهد. |
Ecuador urgently calls for agreements to forgive the heavy external debt. | UN | وتطالب اكوادور بصورة ملحة بالتوصل إلى اتفاقات للإعفاء من الديون الخارجية المرهقة. |
Concluding observations of the Committee on the Rights of the Child: Ecuador | UN | ملاحظات ختامية للجنة حقوق الطفل: اكوادور |
Significant increases in cocaine seizure were noted in Ecuador and Venezuela in 1999, both of which border Colombia. | UN | ولوحظت زيادات كبيرة في مضبوطات الكوكايين في عام 1999 في اكوادور وفنزويلا، وكلتاهما مجاورتان لكولومبيا. |
Ecuador Patricio Palacios, Franklin Chávez, Juan F. Holguín | UN | اكوادور باتريسيو بالاسيوس ، فرانكلين تشافيز ، خوان ف. |
Ecuador noted that the provision of weapons and of premises to the criminal group were targeted under its legislation as specific offences. | UN | ولاحظت اكوادور أن تقديم أسلحة وأماكن للجماعة الإجرامية يدخل ضمن إطار جرائم محددة بمقتضى تشريعاتها. |
Ecuador reported that such cooperation was not available under its legal system. | UN | وأفادت اكوادور بأن ذلك التعاون غير متاح بمقتضى نظامها القانوني. |
Ecuador indicated it would need assistance to develop the required legal reform. | UN | وذكرت اكوادور أنها ستحتاج إلى المساعدة للقيام بالاصلاح القانوني المطلوب. |
Ecuador noted that the provision of weapons and of premises to the criminal group were targeted under its legislation as specific offences. | UN | ولاحظت اكوادور أن تقديم أسلحة وأماكن للجماعة الإجرامية يدخل ضمن إطار جرائم محددة بمقتضى تشريعاتها. |
Ecuador reported that such cooperation was not available under its legal system. | UN | وأفادت اكوادور بأن ذلك التعاون غير متاح بمقتضى نظامها القانوني. |
Ecuador indicated it would need assistance to develop the required legal reform. | UN | وذكرت اكوادور أنها ستحتاج إلى المساعدة للقيام بالاصلاح القانوني المطلوب. |
Although Ecuador had for some time been facing a difficult economic situation, it was up to date with the payment of its assessed contributions. | UN | 40- وقال انه على الرغم من أن اكوادور ظلت تعاني منذ وقت من ضائقة اقتصادية فانها حافظت على سداد جميع اشتراكاتها المقررة. |
Reform of the Civil and Penal Codes provided an opportunity to bring Ecuador's legislation into line with international standards. | UN | وقالت إن إصلاح القانون المدني وقانون العقوبات ينص على إمكانية جعل تشريعات اكوادور متوافقة مع المعايير الدولية. |
She also urged Ecuador to adopt proactive legislation to overcome stereotyping and traditions that discriminated against married women. | UN | كما حثت اكوادور على اعتماد تشريع استباقي من أجل التغلب على القوالب النمطية والتقاليد التي تنفذ ضد المرأة المتزوجة. |
In 2003, seminars will be conducted in Chile, Ecuador, Indonesia, Mongolia and Ukraine, as well as a subregional seminar for the 14 countries of Southern Africa. | UN | وفي عام 2003، ستعقد حلقات دراسية في اكوادور واندونيسيا وأوكرانيا وشيلي ومنغوليا، وستعقد كذلك حلقة دراسية دون اقليمية لبلدان الجنوب الأفريقي الأربعة عشر. |
The representative of Ecuador stated that his Government included in its strategy the development of services for drug users in custody. | UN | وقال ممثل اكوادور ان حكومة بلده أدرجت في استراتيجيتها موضوع استحداث خدمات لأجل متناولي العقاقير المحتجزين. |
Ecuador had also recently amended its criminal law to provide alternative punishments, in particular for minor offences. | UN | وقامت اكوادور أيضا في الفترة الأخيرة بتعديل قانونها الجنائي لينص على عقوبات بديلة، وخاصة بالنسبة للجرائم الطفيفة. |
Ecuador and Venezuela, both bordering Colombia, have registered rising trends in recent years. | UN | وسجّلت اكوادور وفنـزويلا، وكل منهما بلد مجاور لكولومبيا، اتجاهات صاعدة في السنوات الأخيرة. |
Today, however, Peru launched military operations against Ecuadorian army positions located in Ecuadorian territory. | UN | غير أن بيرو شنت اليوم عمليات عسكرية ضد مواقع جيش اكوادور الواقعة في اراضي إكوادور. |
Austria . 3 August 1977 | UN | اكوادور ٢٧ آب/أغسطس ١٩٧٤ ١٢ آذار/مارس ١٩٧٥ |
Belarus 12 November 1973 3 January 1976 | UN | اكوادور ٦ آذار/مارس ٩٦٩١ ٣ كانون الثاني/يناير ٦٧٩١ |
Bangladesh 2 September 1990 1 September 1992 | UN | اكوادور ٢ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ ١ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ |
Bahamas 31 March 1981 a/ | UN | اكوادور ٢١ آذار/مارس ٥٧٩١ ٢١ أيار/مايو ٥٧٩١ |
The national report of Ecuador. Submitted by the delegation of Ecuador. | UN | التقرير الوطني لاكوادور، قدمه وفد اكوادور. |
(Ecuador) (Egypt) (Byelorussian Soviet Socialist Republic) | UN | والعشرون )اكوادور( )مصر( )جمهورية بييلوروسيا الاشتراكية |
Barbados 25 June 1969 4 April 1972 3 July 1972 | UN | اكوادور ٨ تموز/يوليه ١٩٦٩ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٩ |
Belize 14 February 1992 | UN | اكوادور ١٤ شباط/فبراير ١٩٦٧ |