Those positive effects extended beyond the limits of the review process. | UN | وقد اتَّسع نطاق هذه الآثار الإيجابية فتجاوزت حدود عملية الاستعراض. |
Here globalization, on the whole, may be having some positive effects. | UN | وهنا يمكن بصفة عامة أن تكون للعولمة بعض الآثار الإيجابية. |
Economic theory has identified significant positive effects of skilled emigration. | UN | وحددت النظرية الاقتصادية الآثار الإيجابية الكبيرة لهجرة العمالة الماهرة. |
positive impacts of other sectoral policies on forests and biodiversity | UN | الآثار الإيجابية للسياسات القطاعية الأخرى على الغابات والتنوع البيولوجي |
However, these positive impacts are not automatic. | UN | غير أن هذه الآثار الإيجابية ليست تلقائية. |
The potential positive impact of such a treaty has been confirmed many times. | UN | وتم تأكيد الآثار الإيجابية المحتملة لهذه المعاهدة مرات عديدة. |
The expected positive effects of the Prostitution Act with regard to combating prostitution- related crime have also not been fulfilled. | UN | أما الآثار الإيجابية المنتظرة من قانون البغاء على صعيد مكافحة الجرائم المتصلة بهذا البغاء، فإنها لم تتحقق أيضا. |
The positive effects of globalization must be reaped by the youth of today. | UN | وينبغي أن يستفيد شباب اليوم من الآثار الإيجابية للعولمة. |
The positive effects of the use of outer space are substantial. | UN | إن الآثار الإيجابية لاستخدام الفضاء الخارجي كبيرة. |
Other positive effects include improved interpersonal skills among health workers. | UN | ومن الآثار الإيجابية الأخرى تحسين مهارات الاتصال بين الأفراد في أوساط العاملين في قطاع الصحة. |
Notwithstanding the potential positive effects, mergers may also limit or slow innovation. | UN | ورغم الآثار الإيجابية المحتملة، يمكن لعمليات الاندماج أيضاً أن تحد أو تقلل من سرعة الابتكار. |
In practice, however, the positive effects depend on the quality of existing institutions, policies and legislation. | UN | إلا أنه يحدث في الممارسة العملية أن تتوقف الآثار الإيجابية على نوعية المؤسسات والسياسات والتشريعات القائمة. |
Experts had discussed both the positive effects and the concerns associated with FDI in agriculture. | UN | وتطرق الخبراء أيضاً إلى الآثار الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الزراعة وما يثيره هذا الاستثمار من شواغل. |
Whether the detected positive effects on school enrolment translate into substantive gains in education is a question still open for debate. | UN | ولا تزال مسألة ترجمة الآثار الإيجابية المتحققة في مجال الالتحاق بالمدارس إلى مكاسب جوهرية في التعليم مطروحة للنقاش. |
The India study found some positive effects on business outcome and household expenditure, however. | UN | إلا أن الدراسة التي أجريت في الهند أظهرت بعض الآثار الإيجابية على النتائج التجارية ونفقات الأسر المعيشية. |
First, the round table underscored the substantial positive impacts of international migration on social and economic development, while noting certain negative impacts as well. | UN | أولاً، أكدت المائدة المستديرة على الآثار الإيجابية الكبيرة للهجرة الدولية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولاحظت في نفس الوقت بعض الآثار السلبية أيضاً. |
He suggested that a market-based mechanism could make a difference by scaling-up the positive impacts of bilateral cooperation. | UN | ورأى أن من شأن إنشاء آلية تقوم على السوق أن يقوم بدور هام، وذلك بتعزيز الآثار الإيجابية للتعاون الثنائي. |
It has been only in recent years that a counter-view has been stressing some of the positive impacts of migration on origin areas. | UN | ولم يتوفر إلا في السنوات الأخيرة وجهة نظر مضادة تشدد على بعض الآثار الإيجابية للهجرة على مناطق المنشأ. |
Efforts will be made to establish interlinkages among the various initiatives and promote partnerships that will maximize the positive impact on the ground. | UN | وستُبذل جهود لإقامة روابط فيما بين المبادرات المتنوعة وتعزيز الشراكات التي تضاعف إلى أقصى حد من الآثار الإيجابية على أرض الواقع. |
The draft also contains a reference to the positive implications that a comprehensive test-ban treaty would have for the environment. | UN | ويتضمن مشروع القرار أيضا إشارة إلى اﻵثار اﻹيجابية التي يمكن أن تترتب على إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب بالنسبة للبيئة. |
Addressing smallholders and subsistence farming needs amplify beneficial effects on food security, employment and poverty reduction. | UN | ومعالجة احتياجات صغار المزارعين ومزارعي الكفاف تعظّم الآثار الإيجابية على الأمن الغذائي والعمالة والحد من الفقر. |
The positive effect of the Equality Act on gender equality has been mainly to highlight problems such as wage disparities and sexual harassment. | UN | وتلخصت الآثار الإيجابية لهذا القانون من حيث المساواة أساساً في التركيز على مشاكل التفاوت في الأجور والتحرش الجنسي. |
In that context, we hope that the positive implications of the democratization processes that have been budding in the region may offer an opportunity for a better atmosphere that could be conducive to building trust and confidence among regional parties. | UN | وفي ذلك السياق، نأمل أن تتيح الآثار الإيجابية لعمليات التحول الديمقراطي الوليدة في المنطقة فرصة لتحسين الأجواء، مما يمكن أن يفضي إلى بناء الثقة بين الأطراف الإقليمية. |
15. In the area of demographics, it is clear that the 1994 United Nations Conference on Population and Development has had a positive influence on policies and planning in almost all countries. | UN | ١٥ - وفي المجال الديموغرافي، تظهر في جميع البلدان بوضوح اﻵثار اﻹيجابية في السياسات والتخطيط الناجمة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤. |
Africa had yet to benefit fully from positive spillover effects. | UN | ولم تستفد أفريقيا استفادة تامة بعد من الآثار الإيجابية غير المباشرة. |
It is also stimulating to assess the positive affects generated by these international conferences, which began in 1988 in Manila with the participation of 13 States. | UN | ومن المحفز للهمم أيضا تقييم اﻵثار اﻹيجابية التي ولدتها هذه المؤتمرات الدولية، التي بدأت بمؤتمر مانيلا في ١٩٨٨ بمشاركة ١٣ دولة. |