The following views were expressed during consultations: | UN | وقد أعرب عن الآراء التالية خلال المشاورات: |
On the basis of the report, I would like to present the following views. | UN | وعلى أساس التقرير، أود أن أعرض الآراء التالية. |
Eight NGOs took part and the following views were expressed. | UN | واشتركت في المناقشة ثماني منظمات غير حكومية وأعرب فيها عن الآراء التالية. |
I hope that the following views of the Government of Pakistan will be reflected in full in the records of the meeting. | UN | وآمل أن تنعكس الآراء التالية لحكومة باكستان في محاضر الاجتماع بالكامل. |
The following views were expressed during consultations: | UN | وقد أعرب عن الآراء التالية خلال المشاورات: |
The following views were expressed with regard to the trade integration of countries: | UN | فيما يتعلق بالمشاركة التنافسية للبلدان، أُعرب عن الآراء التالية: |
The SubCommittee further submitted the following views: | UN | كما أن اللجنة الفرعية طرحت الآراء التالية: |
A number of speakers presented the following views: | UN | وأفصح عدد من المتحدثين عن الآراء التالية: |
In this regard, I would like to present the following views. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرض الآراء التالية. |
The following views are illustrative rather than exhaustive: | UN | وتُعرَض الآراء التالية على سبيل الذكر لا الحصر: |
30. From the discussion, the following views were expressed: | UN | 30 - وأعرب المشاركون خلال النقاش عن الآراء التالية: |
The following views are presented for consideration: | UN | وتُعرض الآراء التالية للنظر فيها: |
The following views are presented for consideration: | UN | وتُعرض الآراء التالية للنظر فيها: |
The following views were expressed in the debate. | UN | وأعرب عن الآراء التالية خلال المناقشة. |
266. The following views were expressed regarding a number of recommendations presented in part one of the report: | UN | 266 - وطُرحت الآراء التالية حول عدد من التوصيات الواردة في الجزء الأول من التقرير: |
4. The Russian Federation believes it is necessary to share the following views regarding the Irish proposals. | UN | 4- ويعتقد الاتحاد الروسي أنه من الضروري الاطلاع على الآراء التالية بشأن المقترحات الآيرلندية. |
9. In its report, dated 7 June 2006, Ecuador, inter alia, expressed the following views: | UN | 9 - أوردت إكوادور ضمن ما أوردته في تقريرها المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2006 الآراء التالية: |
The following views have been expressed concerning the absence of such an agreement or institution as well as the increasing need for a more coordinated international approach to international migration in the future. | UN | وقد أعرب عن الآراء التالية بشأن غياب اتفاق أو مؤسسة من هذا القبيل وكذا بشأن تزايد الحاجة إلى نهج دولي منسق بقدر أكبر إزاء الهجرة الدولية مستقبلا. |
6. The following views were presented at the Forum's country-led initiative on the international arrangement on forests, held from 25 to 28 January 2005, in Guadalajara, Mexico. | UN | 6 - قدمت الآراء التالية لمبادرة المنتدى القطرية بشأن الترتيب الدولي المتعلق بالغابات، المعقودة في الفترة من 25 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2005 في غوادالاخارا، المكسيك. |
This paper expressed the following views of the Government with respect to the outstanding matters arising from the 16 November meeting in Addis Ababa. | UN | وأعربت الحكومة في هذه الورقة عن الآراء التالية فيما يختص بالمسائل العالقة الناشئة عن الاجتماع المعقود في أديس أبابا في 16 تشرين الثاني/نوفمبر. |
The Working Group considered the concerned Governments' requests for review of the following opinions: opinion No. 46/2012 (Guatemala), opinion No. 62/2012 (Ethiopia) and opinion No. 37/2012 (Spain). | UN | 25- نظر الفريق العامل في طلبات الحكومات المعنية إعادة النظر في الآراء التالية: الرأي رقم 46/2012 (غواتيمالا)، والرأي رقم 62/2012 (إثيوبيا)، والرأي رقم 37/2012 (إسبانيا). |