"الآراء حول مشروع" - Translation from Arabic to English

    • consensus on the draft
        
    • consensus on draft
        
    • consensus on a draft
        
    It had therefore joined the consensus on the draft resolution. UN وعليه فإنه ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار.
    Following the adoption of the decision a number of delegations took the floor noting that arriving at a consensus on the draft decision had been challenging. UN 83 - وفي أعقاب اعتماد القرار، تحدث عدد من الوفود ملاحظين أن التوصل إلى توافق في الآراء حول مشروع القرار كان أمرا صعبا.
    Without such an assurance, his delegation would not be able to join the consensus on the draft resolution. UN وبدون هذه التأكيدات، فإن وفده لن يستطيع أن ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار.
    We would like also to thank all those delegations that joined in the consensus on the draft. UN ونود أيضاً أن نشكر جميع الوفود التي انضمت إلى توافق الآراء حول مشروع القرار.
    On the basis of this position, the Chinese delegation joined in the consensus on draft resolution A/C.1/50/L.31/Rev.1. UN وعلى أساس هذا الموقف، انضم الوفد الصيني الى توافق اﻵراء حول مشروع القرار A/C.1/50/L.31/Rev.1.
    His delegation would, however, support the consensus on the draft resolution out of respect for the Committee's usual practice. UN إلا أن وفده يدعم توافق الآراء حول مشروع القرار احتراما للممارسة الاعتيادية المتبعة في اللجنة.
    Nevertheless, his delegation had been pleased to join the consensus on the draft resolution as a whole. UN ومع ذلك، فإن وفده كان مسروراً بالانضمام لتوافق الآراء حول مشروع القرار ككل.
    In view of those considerations, it wished to dissociate itself from the consensus on the draft decision just adopted. UN وقال إنه بالنظر إلى تلك الاعتبارات، فإن وفد بلده لا يود أن يشارك في توافق الآراء حول مشروع المقرر الذي اعتمد للتو.
    For that reason, it had been ready to join a consensus on the draft protocol, despite finding it less than satisfactory. UN ولهذا السبب، كان وفد بلدها على استعداد للانضمام إلى توافق في الآراء حول مشروع البروتوكول رغم أنه، في رأي الوفد، لا يرقى إلى المستوى المقبول.
    The representative of the United States stated that he would be pleased to join consensus on the draft protocol. UN 42- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إنه سيكون سعيداً بالانضمام إلى توافق الآراء حول مشروع البروتوكول.
    Her delegation had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that the indicator of achievement in question would be reworded as indicated by the Controller. UN وأعلنت عن انضمامها إلى توافق الآراء حول مشروع القرار على أساس أن مؤشر الإنجاز المذكور ستعاد صياغته على النحو الذي أشار إليه المراقب المالي.
    His delegation had therefore joined the consensus on the draft resolution, despite persistent doubts regarding the guarantees of comprehensive judicial standards and the overly complicated procedures set forth in articles 4 and 7 of the draft agreement. UN ولذلك فقد انضم وفده إلى توافق الآراء حول مشروع القرار، بالرغم من استمرار الشكوك بشأن ضمانات المعايير القضائية الشاملة والإجراءات الشديدة التعقيد المنصوص عليها في المادتين 4 و7 من مشروع الاتفاق.
    In this regard, my delegation commends the Chairperson of the Open-ended Working Group, Ambassador Anton Thalmann of Switzerland, for his efforts to forge a consensus on the draft instrument. UN وفي هذا الشأن، يشيد وفدي برئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية، السفير أنتون ثالمان، ممثل سويسرا، على جهوده الرامية إلى تحقيق توافق في الآراء حول مشروع الصك الدولي.
    Notwithstanding those points, Australia would join the consensus on the draft resolution, which reflected its commitment to advancing indigenous issues over the coming decade. UN وسوف تنضم أستراليا، رغم هذه النقاط، إلى توافق الآراء حول مشروع القرار، الذي يعكس التزامها بالنهوض بالقضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية خلال العقد القادم.
    It had therefore joined the consensus on the draft resolution on the understanding that neither any delegation nor the Committee as a whole would be precluded from considering or referring to the document in the future. UN وعليه فإنه ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار على أن يكون من المفهوم أن عدم ذكر الوثيقة المذكورة أعلاه لن يحول دون قيام أي وفد أو اللجنة بأكملها بالنظر أو الإشارة إلى الوثيقة في المستقبل.
    His delegation welcomed the Secretary's statement in that regard and wished to stress that it had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that it would be implemented within existing resources. UN ويرحب وفده ببيان سكرتير اللجنة في هذا الصدد ويود التأكيد على أنه انضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار على أن يكون من المفهوم أنه سوف يتم تنفيذه ضمن الموارد القائمة.
    The fact that we joined the consensus on the draft resolution does not mean that we agree with all of its provisions, in particular its fifth preambular paragraph, which welcomes the adoption of the joint Declaration of the Paris Summit on the Union for the Mediterranean. UN إن انضمام ليبيا إلى التوافق في الآراء حول مشروع القرار المذكور لا يعني موافقتنا على كل ما جاء فيه، وعلى الأخص الفقرة الخامسة من الديباجة، التي ترحب باعتماد الإعلان المشترك لمؤتمر قمة باريس المتعلق باتحاد بلدان البحر الأبيض المتوسط.
    41. Mr. Ceinos-Cox (United States of America) said that his Government had joined the consensus on the draft resolution. UN 41 - السيد سينوس - كوكس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حكومة بلده قد انضمت إلى توافق الآراء حول مشروع القرار.
    Mr. Danieli (Israel): Israel has joined the consensus on draft resolution A/C.1/52/L.31. UN السيد دانييلي )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد انضمت إسرائيل إلى توافق اﻵراء حول مشروع القرار A/C.1/52/L.31.
    The Chinese delegation joined in the consensus on draft resolution A/C.1/50/L.23/Rev.1, on the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN لقد انضم الوفد الصيني إلى توافق اﻵراء حول مشروع القرار A/C.1/50/L.23/Rev.1 المتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    We have made a genuine effort to reach a consensus on draft resolution A/49/L.50, which addresses such an important issue as assistance to the Palestinian people. UN لقد بذلنا جهدا صادقا للتوصل الى توافق في اﻵراء حول مشروع القرار A/49/L.50، الذي يعالج مسألة هامة مثل تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    At its 3rd and final meeting, the Committee was informed that the working group established to consider the item had reached consensus on a draft resolution on the item. UN 23 - أبلغت اللجنة، في جلستها الثالثة والأخيرة، بأن الفريق الفرعي الذي أنشئ للنظر في البند، توصل إلى توافق في الآراء حول مشروع قرار بشأن البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more