| These are new mechanisms with significant potential. | UN | ويعتبران من الآليات الجديدة ذات الإمكانات الهائلة. |
| This approach could be followed to provide for the adoption of additional modalities to accommodate the credits generated under the new mechanisms in the second commitment period. | UN | ويمكن اتباع هذا النهج لاعتماد طرائق إضافية لاستيعاب الأرصدة المتولدة في إطار الآليات الجديدة في فترة الالتزام الثانية. |
| The Finnish Government stresses the importance of traditional official development cooperation, but at the same time contributes actively to the international debate on the new mechanisms. | UN | وتؤكد الحكومة الفنلندية على أهمية التعاون الإنمائي الرسمي التقليدي، غير أنها في الوقت ذاته تسهم بصورة نشطة في المناقشات الدولية حول الآليات الجديدة. |
| It will further facilitate the treatment of emerging issues, new mechanisms or legislative tools to support sustainable land management (SLM). | UN | وستيسر كذلك معالجة القضايا الناشئة أو الآليات الجديدة أو الأدوات التشريعية لدعم الإدارة المستدامة للأراضي. |
| The Secretary-General proposes the following new mechanisms: | UN | ويقترح الأمين العام الآليات الجديدة التالية. |
| The effectiveness of the new mechanisms envisaged in the draft Convention would depend on the universality of that instrument. | UN | وإن فعالية الآليات الجديدة المتوخاة في مشروع الاتفاقية ستتوقف على عالمية ذلك الصك. |
| With these new mechanisms, the Organization has been able to renew the emphasis on economic, social and development activities. | UN | وبهذه الآليات الجديدة تمكنت المنظمة من إعادة تركيزها مجددا على الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية. |
| The Special Rapporteur urges the Government to take the necessary steps to oversee the effective implementation of the new mechanisms for protection. | UN | وتحث المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة للإشراف على تنفيذ الآليات الجديدة للحماية تنفيذاً فعالاً. |
| We also need to consider together new mechanisms to ensure compliance with those fundamental principles. | UN | وعلينا أيضا أن نأخذ في الاعتبار معا الآليات الجديدة لضمان الامتثال لهذه المبادئ الأساسية. |
| Today, new mechanisms to mobilize resources for development financing are indispensable to complement official development assistance. | UN | اليوم أصبحت الآليات الجديدة لتعبئة الموارد اللازمة لتمويل التنمية عوامل لا غنى عنها تكمّل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
| To adopt new mechanisms for the future establishment of associations or institutions | UN | لاعتماد الآليات الجديدة لإشهار الجمعيات أو المبرات في المستقبل. |
| Such new mechanisms should supplement -- not diminish -- official development assistance. | UN | ومثل هذه الآليات الجديدة ينبغي أن تكمل المساعدة الإنمائية الرسمية لا أن تقلل منها. |
| Most importantly, the voices of developing countries must be heard in deciding on new mechanisms. | UN | والأكثر أهمية ضرورة الإصغاء إلى أصوات البلدان النامية عند البت في إنشاء تلك الآليات الجديدة. |
| Most Thais have been eager to learn how to exercise their rights and make use of these new mechanisms. | UN | وكان معظم التايلنديين حريصين على أن يتعلموا سُبل ممارسة حقوقهم والإفادة من تلك الآليات الجديدة. |
| The report also comments on recent developments with regard to new mechanisms for the restructuring of sovereign debt. | UN | ويبدي تعليقات على التطورات الأخيرة بخصوص الآليات الجديدة لإعادة هيكلة الديون السيادية. |
| It would support new mechanisms that incorporated the positive aspects of the current arrangements. | UN | وهي تؤيد الآليات الجديدة التي تراعي النواحي الإيجابية للآلية الراهنة. |
| This is also true for the new mechanisms for consultations with troop-contributing countries. | UN | وهذا صحيح أيضا بالنسبة إلى الآليات الجديدة للمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات. |
| It was hoped that the proposed new mechanisms, such as an international finance facility, would generate additional resources for development by 2015 and beyond. | UN | وأُعرِب عن الأمل في أن تولد الآليات الجديدة المقترحة، من قبيل مرفق المالية الدولية، موارد إضافية للتنمية مع حلول 2015 وما بعدها. |
| The Group acknowledges that there are political constraints for the adoption of new mechanisms. | UN | ويدرك الفريق أن هناك قيودا سياسية على اعتماد الآليات الجديدة. |
| These novel mechanisms now incorporate such diverse forms as thematic global trust funds and distribution systems for global environmental services. | UN | فتلك الآليات الجديدة تشمل الآن أشكالا متنوعة مثل الصناديق الاستئمانية العالمية المواضيعية ونظم التوزيع المعنية بالخدمات البيئية العالمية. |
| Capacity-building would be embedded in the activities across the new mechanism | UN | :: سوف تدمج عملية بناء القدرات في النشاطات عبر الآليات الجديدة |